KnigkinDom.org» » »📕 Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
href="ch1-9.xhtml#id389">70, 74, 121, 123–124

Овэн (Ówen) Самое раннее имя Уинэн. 61, 79, 220. (Заменено на Онэн.)

Огонь Сказаний В Мар Ванва Тьялиэва. 17, 46, 48, 65, 107, 174–175, 229, 241; Комната Огня Сказаний 140, 229; Комната Пылающего Очага 15; Каминная Команата 17

Одинокий Остров 13, 15–16, 22–23, 25, 37, 85, 121, 125, 134, 136–137, 224; Остров, наш остров 97, 174–175; остров фэери 175; стихотворение Одинокий Остров 25. См. Тол Эрэссэа.

Ожерелье Карлов, Сказание 231, 233; Сказание о Науглафринге 204

Ойварин (Oivárin) Раннее имя Айнайроса. 222

Ойнэн (Oinen) См. Уинэн.

Ойолоссэ (Oiolossё) 88

Оксфорд 23, 25, 27, 45, 107–108, 203; Оксфордский Словарь Английского Языка 44–45, 203

Олвэ (Olwё) 132–133. См. Эллу.

Олорэ Маллэ (Olórё Mallё) "Тропа Снов". 18, 27, 212, 220–221, 224–225; волшебный путь Лориэна 213

Олофантур (Olofantur) "Фантур Снов", Вала Лориэн. 66. См. Фантур, Лориэн.

Омар (Ómar) Младший из великих валар, называемый также Амилло. 47, 52, 67, 75, 80, 89, 93, 101, 122, 177, 184, 228

Онэн (Ónen) Раннее имя Уинэн. 58, 61, 63, 66, 68, 74, 79, 83, 120, 130, 220. (Эта форма заменила более раннюю Овэн.)

Орион 224. См. Тэлумэхтар.

Орки 236, 238, 240–243, 245

Ормал (Ormal) Южная Светильня. 87

Оромэ (Oromё) Сын Аулэ и Палуриэн (67). 27, 66–67, 75–76, 78–80, 89, 93, 99, 101–102, 104, 106, 110–111, 114–115, 117–120, 124, 126–128, 131, 145, 154, 157, 194, 209–212, 214, 220, 224–225, 231. См. Алдарон.

Оросси (Orossi) Фэй (духи) гор. 66

Оссэ (Ossё) 58, 63, 66, 68, 70–71, 74–75, 79–80, 83, 85–86, 89, 100, 104, 106, 117–121, 123–126, 129, 134–137, 144, 152, 154, 177, 194, 210–211, 214, 220, 224; Фалман-Оссэ (Falman-Osse) 66, 101, 118, 121, Фалман (Falman) 119

Островные Эльфы Эльфы Тол Эрэссэа. 48–49, 129

Оттор Вэфре (Ottor Wœfre) Подлинное имя Эриола. 23–24

Палисор (Palisor) Край «в сердце» (114) Великих Земель, где пробудились эльфы. 85, 106, 114–119, 131, 141, 231–232, 234–238; Битва, Война Палисора 236–238, 243

Палуриэн (Palúrien) Йаванна. 66–68, 71–75, 79–80, 88–89, 98—100, 105–106, 114, 117, 123–124, 126, 131, 133, 154, 179–180, 184, 237; дети Палуриэн 94. См. Владычица Земли, Кэми, Йаванна.

Парацельс 43—44

Письма Дж. Р. Р. Толкина 22, 25, 44–45, 192

Плетение Дней и Месяцев и Лет 217, 221, 227

Плеяды 35. См. Семь Звезд.

Полдорэа (Poldórёa) Имя Тулкаса 66, 75, 79, 103, 148, 154

Полуденный Плод, плод Полудня 186–187, 191, 193, 201

Последние Отряды 34, 37; Верные Отряды 41

Поход Освобождения Великий поход из Кора. 166; поход в пределы мира 26, 129, 196

Празднество Объединения 240, 243. Празднество Воссоединения, см. Мэрэт Адэртад.

Прибрежные Флейтисты Солосимпи (впоследствии называемые тэлэри). 16, 50, 94, 123, 165, 223; играющие на флейтах по брегу 230; Флейтисты 106; танцующие на взморьях 129; Прибрежные Эльфы, прибрежный народ 125, 165, 210

Прибрежные Эльфы См. Прибрежные Флейтисты.

Приключения Тома Бомбадила [The Adventures of Tom Bombadil] 27, 32, 204

Приют Утраченной Игры 28, 30—31

Прорицание Вельвы Часть Старшей Эдды. 245

Пророчества Амноса, Пророчество Амнона См. Амнос, $uamnon*Амнон*.

Пророчество Севера 171—173

Радуга 212, 220–221, 224–225. См. Ильвэран.

Рамандур (Ramandur) Раннее имя Соронтура. 89

Рана (Rána) Наименование Луны, данное богами. 192–193, 218

Рануин (Ranuin) "Месяц", сын Алуина "Времени". 217–219, 222, 227. (Ранние формы Ранос

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 13:41 С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же... Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
  2. Ма Ма28 февраль 23:10 Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не... Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
  3. Гость Ольга Гость Ольга27 февраль 19:29 Очень интересно читать,но история не закончилась,и это немного разочаровало. Нельзя так расстраивать читателя.Но спасибо автору,... 30 закатов, чтобы полюбить тебя - Мерседес Рон
Все комметарии
Новое в блоге