KnigkinDom.org» » »📕 Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

Книгу Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я рискну, – усмехнулась я и действительно пригубила этот самый шахр, который так хорошо, по словам Вейриша, готовила Шихха.

Впечатление оказалось… сильным! Уж на что орта обжигает, но до шахра ей оказалось далеко: как люди добровольно умудряются пить это, мне понять сложно! Очень густой, огненно-горячий, горький и острый напиток – у меня перехватило дыхание, и Вейриш тут же подсунул мне стакан. Я судорожно глотнула ледяной воды, и жжение во рту немного утихло, зато я смогла различить сложный вкус и потрясающий аромат, горечь медленно таяла, оставляя на языке терпкую сладость с вовсе уж непонятными, незнакомыми мне доселе оттенками…

– Конечно, нужна привычка, – участливо произнес дракон, глядя, как я пытаюсь отдышаться. – Лучше начинать с более… хм… легких видов, иначе можно раз и навсегда отбить охоту пробовать ойф.

– Пожалуй, вы правы, – выговорила я, пододвигая к себе свою чашку, но вовремя спохватилась. – Вейриш, а об этом напитке вы что скажете? Я, часом, от него огнем дышать не начну?

– Не думаю, – усмехнулся Вейриш. – Пробуйте смело! Это сладкий ойф и не слишком крепкий. Вообще-то, такой больше любят женщины… Видимо, этот господин, о котором вы упомянули, был лакомкой. Хотя… – он задумался. – Хозяйка, кажется, сказала, что у него было слабое сердце? Должно быть, он не хотел отказываться от своей привычки, но выбирал более слабый ойф, который не действует так сильно на сердце…

– Что-что? – насторожилась я, пробуя напиток. В самом деле, сладкий, но не приторный, с легкой горчинкой, очень душистый и действительно совсем не крепкий… Совсем не похож на ту бурду, которой потчевали нас, помнится, в одном поместье! – Этот ойф безопасен?

– Относительно, – пожал плечами Вейриш и отпил своего огненного пойла. – На юге считается, что крепкий ойф, а уж тем более шахр-ойф женщинам вреден, поскольку заставляет сердце биться быстрее, и от этого слабая женщина может заболеть, или, что еще хуже, это скажется на ее будущих детях. Думаю, в чем-то они правы, – заметил он. – Еще считается, что женщина по недомыслию все равно не сумеет оценить всех тонкостей вкуса шахра, так пусть удовольствуется сладостью обычного ойфа!

– Как любопытно… – протянула я, разглядывая свою чашку.

И правда, интересно. Конечно, и этот напиток мог спровоцировать сердечный приступ у купца, наверняка не скажешь. Но мог и не иметь никакого отношения к этому несчастью…

– Что это с вами? – поинтересовалась я, заметив, что Вейриш снова принюхивается.

– Позволите? – Он протянул руку, взял мою чашку, осторожно пригубил. – Надо же!

– Вы обнаружили что-то необычное?

– Пожалуй, – кивнул он, улыбаясь, – просто-таки иллюстрацию к моим недавним словам о том, что можно попробовать использовать в рецептах специи и приправы, каких нет на юге! Я не заметил сразу, но теперь, когда ваш ойф немого остыл, запах и вкус проявились особенно ярко… Любопытная находка, нужно будет попробовать, когда вернусь домой!

– Но что, что это за ингредиент? – заинтересовалась я.

– По-моему, что-то вроде хамбира, его завозят к вам с востока, если не ошибаюсь, а на юге он большая редкость, – ответил Вейриш.

– Хамбир? – удивилась я. Этот корень действительно широко используется в арастенской кухне, у него приятный острый, пряный привкус и запах. – Вот уж не узнала бы! Мне казалось, у него настолько специфический вкус, что не заметить его невозможно!

– В ойф, скорее всего, добавили немного сушеного корня, – сообщил Вейриш. – А вот сейчас мы спросим у хозяйки… Любезная!

– Слушаю, господин? – остановилась рядом с нами Шихха. – Господин желает еще чего-то? Или ему не понравился шахр?

– Шахр выше всяческих похвал, – искренне сказал дракон, и женщина расплылась в довольной улыбке. – А вот скажите, любезная… Мы поспорили с моей спутницей: есть в ее ойфе хамбир или нет? Сдается мне, что чуточка найдется!

– О, господин обладает редкостным чутьем! – всплеснула руками хозяйка, улыбаясь еще шире, но тут же обеспокоилась: – Или госпоже не понравился ойф? Ах, не стоило вольничать с рецептом, который не менялся сотни лет!

– Мне понравилось, – успокоила я. – Так, значит, вы положили туда хамбир?

– Совсем немного, – уверила Шихха. – Мой слуга как-то купил по ошибке на рынке не круглый перец, а семена хамбира, они похожи с виду, вот его и надули! Ах, как страшно я злилась! Но потом понюхала семена – они пахнут тоньше и сильнее, чем сам корень, и я подумала: почему же не попробовать? И попыталась добавить его в один напиток, в другой, и вот с этим-то он сочетается лучше всего! Даже покойный господин Тай, хоть не любил никаких перемен, и то одобрил! – Она вздохнула. – Он ведь заходил ко мне несколько раз с тех пор, как вернулся, и всякий раз брал именно этот ойф, так он ему угодил, и я знаю, что он рассказывал своим друзьям…

– Откуда вы знаете? – спросила я.

– Он сам сказал, госпожа! – удивилась женщина. – Он был очень добрый господин, он подшучивал над бедной Шиххой и говорил, пускай я придумаю еще что-нибудь новенькое, а он расскажет еще, и ко мне придет много, много людей, и моя ойфана станет самой известной во всем Арастене. Хотя она и сейчас хороша! – добавила она с гордостью.

– Действительно, какой приятный господин! – Я толкнула Вейриша ногой под столом, чтобы помолчал. – Очень жаль его! Я и от других слыхала, что это был славный человек… И что же, в тот день он пришел, как обычно?

– Да, госпожа, – ответила она. Поговорить Шихха явно любила, а особенно посплетничать, сейчас же в ойфане наступило некоторое затишье, и она могла позволить себе постоять у нашего столика. – Кажется, он ждал кого-то, потому что сперва собирался уйти, а потом вдруг сказал, что просидит еще долго, пускай я готовлюсь поить его ойфом весь день!

– Ему кто-то что-то передал? – полюбопытствовала я.

– Я не знаю, госпожа, – недоуменно сказала Шихха. – Было столько господ, что я не успевала просто так глазеть по сторонам. Но посыльного я бы заметила, я всегда вижу, кто входит! Тут бывает только чистая публика, у меня лучшая ойфана, и…

– Да-да, это мы уже поняли, – остановила я. – Прекрасное у вас угощение, любезная, но пора и честь знать!

Я расплатилась (если Шихху и удивил тот факт, что платит дама, а не кавалер, она никак не выказала своего к этому отношения), и мы с Вейришем покинули гостеприимную ойфану.

– Вы узнали, что хотели, госпожа Нарен? – полюбопытствовал Вейриш.

– Скажем так, я узнала кое-что… – задумчиво протянула я.

– А чем вас заинтересовал тот покойный господин? – спросил он. – Его убили?

– Пока не знаю, – ответила я. – Но

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге