Юрий Любимов: путь к «Мастеру» - Лейла Александер-Гарретт
Книгу Юрий Любимов: путь к «Мастеру» - Лейла Александер-Гарретт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь «закатный роман» Булгакова пронизан аллюзиями и отсылками к гётевскому «Фаусту». Гора Брокен в Центральной Германии – зловещее место сборищ нечистой силы времен Средневековья. Гёте сам не раз поднимался на эту мрачную гору, окутанную призрачными туманами и таинственными легендами.
По преданию, в ночь на 1 мая, в так называемую Вальпургиеву ночь, самые могущественные ведьмы слетались на вершину горы, где устраивали шабаш с жертвоприношениями и поклонениями Князю мрака. Вальпургиева ночь у язычников считалась одним из главных праздников плодородия. Средневековое демоническое празднество темных сил легло в основу поэмы Гёте «Фауст».
В первой части «Фауста», в сцене «Вальпургиева ночь», дух зла Мефистофель приводит заключившего с ним сделку чернокнижника Фауста на вершину горы Брокен, где разочаровавшийся в жизни доктор становится свидетелем сатанинских хороводов демонов, ведьм и колдунов.
На Брокен все! <…>
К вершине ведьмам путь лежит
Средь гор и скал, с метлой, с козлом, —
И вонь, и гром стоят кругом…[7]
Фауст укоряет Мефистофеля за желание отойти «в сторонку», «нырнуть в кусты, бока свои храня»:
Противоречий дух, не сам ли ты старался
Меня увлечь сюда?
Уж слишком ты умен!
В Вальпургиеву ночь пришел на Брокен он
И что же? – под кусты запрятаться собрался…
Мефистофель, на миг превратившись в дряхлого старика, оправдывается:
Народ созрел, и близок Страшный суд;
В последний раз на Брокен я взбираюсь…
Так мутно дни мои текут,
Что и весь мир к концу идет, ручаюсь![8]
Во второй половине XX века, в период разделения Германии, гора Брокен стала важным военно-стратегическим пунктом. В связи с близостью к государственной границе и отличными возможностями наблюдения за территорией ФРГ спецслужбы ГДР и СССР возвели здесь мощную базу радиоразведки.
Как ни странно, но в русских переводах «Фауста» – ни у Бориса Леонидовича Пастернака, ни у Николая Александровича Холодковского, чей перевод гётевской трагедии считается наиболее приближенным к оригиналу, – нигде не упоминается имя Воланда, хотя в оригинале у Гёте оно есть:
Da werd' ich Hausrecht brauchen müssen.
Platz! Junker Voland kommt. Platz! süßer Pöbel, Platz!
(В хозяйские права вступить я принужден.
Дорогу! – Черт идет! Дорогу, чернь, живее!)[9]
«Воланд» переведен обоими переводчиками как «черт». Мефистофель называет себя Воландом, вернее, Гёте называет его Воландом. Очевидно, что для Булгакова важно было связать своего сатану именно с гётевским «Фаустом».
В другом величайшем произведении – «Божественной комедии» Данте Алигьери – высокочтимый стихотворец Античности Вергилий предлагает совершить странствие по загробному миру заблудившемуся на середине жизненного пути автору поэмы. В романе Булгакова демон Азазелло затягивает Маргариту «в темную историю» – на встречу с таинственным незнакомцем для совершения с ним путешествия в потусторонний мир – на Великий бал сатаны. Стоит вспомнить, что в первых редакциях романа дьявола звали Азазелло.
У Гёте доктор Фауст продает душу дьяволу, у Булгакова Маргарита становится русским «Фаустом в юбке».
Гётевская Маргарита перед казнью отвергает услуги дьявола, выбирая для себя мученическую смерть – Божий суд. Раскаявшись, она спасла свою душу. Булгаковская Маргарита не только не отвергла услуг дьявола, но и дала согласие «ради любви» служить Воланду на его сатанинском балу. Просьба Маргариты вернуть ей возлюбленного обращена не к Богу, а к дьяволу. Она продала Князю тьмы не только свою душу, но и душу любимого человека…
Если принять за истину заверение крупнейшего исследователя творчества Булгакова – Мариэтты Чудаковой, то Елена Сергеевна была осведомительницей НКВД. Из этого следует, что третья жена писателя – его легендарная Маргарита – и в жизни заключила сделку с «нечистой силой». Причем Чудакова была убеждена, что Булгаков об этом знал. Быть может, этой сделкой Елена Сергеевна спасала ему жизнь? Опять же – ради любви. Осуждать поступки живших во времена сталинского террора мы не в праве.
Мариэтте Чудаковой принадлежит также версия о том, что отцом младшего сына Елены Сергеевны Сережи мог быть Михаил Николаевич Тухачевский – советский военачальник, расстрелянный в 1937 году во время чисток командования РККА (Рабоче-крестьянской Красной армии).
Но вернемся к нашей репетиции. Рассуждения Воланда о пороках человечества прерывает пронзительный крик Иуды – актера Пера Граффмана, который бежит за своей возлюбленной с причитаниями: «Низа?! Низа!» Но тут его настигает убийца: «Сколько получил? Говори, если хочешь сохранить жизнь!» Иуда отчаянно отбивается с криком «Тридцать тетрадрахм. Тридцать тетрадрахм! Берите, но отдайте жизнь». Первый убийца выхватывает у него кошель с деньгами, бьет ножом в грудь, а второй убийца наносит удар в спину. Иуда падает и умирает с именем своей возлюбленной: «Ни…за…»
Юрий Петрович поясняет, что после сцены убийства Иуды актриса Мария Эриксон – зловещий Азазелло – должна будет выполнить опасный цирковой трюк: выдувать огонь изо рта. Ассистенты засуетились: любое применение огня на сцене Драматена требует специального разрешения пожарных. Однако никого не интересовало, что столь опасный трюк может иметь неблагоприятные последствия для актрисы. Забегу вперед и сообщу, что со своей задачей Мария Эриксон справилась отлично.
Режиссер напоминает, что у Азазелло, как и у Воланда, разные глаза: левый изуродован бельмом. Любопытно, что в ранних редакциях романа демона-искусителя Азазелло звали Фиелло, что на латыни означает «сыночек», то есть Фиелло (Азазелло) – сын сатаны и его плоть от плоти. Азазелло – вариант имени падшего ангела Азазеля, который «открыл небесные тайны» и научил женщин использовать украшения и красить лицо, а мужчин – применять военное искусство. Недаром Азазелло дарит Маргарите «волшебный крем», а она принимает его за коварного обольстителя.
Следующим в прологе появляется Степан Богданович Лиходеев – артист в летах Ханс Строот, он выкатывается из-под занавеса, становится на колени и обращается прямо в зал: «Умоляю, скажите, какой это город? Я не пьян, я болен. Со мной что-то случилось». Ему ответят: «Ну, Ялта». Степа Лиходеев закрутится вместе с занавесом, а вертеть его будут кот Бегемот – Клас Монссон и вездесущий Коровьев – Матс Бергман.
Вспоминая недавнюю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Даша11 февраль 11:56
Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный...
Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
-
Гость Таня08 февраль 13:23
Так себе ,ни интриги,Франциски Вудворд намного интересней ни сюжета, у Франциски Вундфорд намного интересней...
Это моя территория - Екатерина Васина
-
Magda05 февраль 23:14
Беспомощный скучный сюжет, нелепое подростковое поведение героев. Одолеть смогла только половину книги. ...
Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
