«Шел в комнату – попал в другую…». Статьи и заметки архивиста и комментатора - Ксения Андреевна Кумпан
Книгу «Шел в комнату – попал в другую…». Статьи и заметки архивиста и комментатора - Ксения Андреевна Кумпан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последний эпизод этой поездки стоит перед глазами. Мы, несколько ленинградцев, уезжали на дневном автобусе: Галя Шабельская, Виктор Андроникович, Тамара Юрьевна, Борис Федорович Егоров. Провожал ЮрМих, который о чем-то весело перешучивался с БорФедом. Все уже начали входить в подъехавший «Икарус»2590 (мужчины пропускали дам вперед) – как вдруг я обнаружила, что в карманчике сумки, куда я положила обратный билет, его нет, и в растерянности произнесла: «Кажется, я потеряла билет»… И увидела, как Лотман мгновенно вскочил на ступеньку автобуса, и, достав из кармана купюру, повернулся ко мне со словами: «Проходите и садитесь, это поправимо», явно собираясь купить мне новый билет. К счастью, тут же билет нашелся. Можно себе представить, как я неловко себя чувствовала (мы не были знакомы), но и ЮрМих смущенно теребил усы. И в этом жесте был он весь. «Рыцарственная живость душевного альтруизма», так точно определил эту черту его характера Б. Ф. Егоров2591. Юношеская порывистость и импульсивная стремительность были свойственны ему в эти годы в высшей степени, что контрастировало с некоторой старомодной учтивостью, которая выражалась, например, в том, как он подавал уходящим гостям пальто (и дамам, и мужчинам), и в том, как он мгновенно вскакивал, когда к нему подходила с вопросом студентка. Общение с ним не было сплошной благостью, а подчас порождало смешанные чувства: аура доброжелательного благородства не отменяла не только неожиданной шутки, но и подчас хлесткой иронии. ЮрМих не выносил неуёмных комплиментов в свой адрес, снижая пафос самоиронией или уводящей в сторону ассоциативной шуткой. Еще он с настороженностью относился к снобам, считая снобизм проявлением неуважения, формой презрения к окружающим (слушателям, читателям, коллегам).
В области филологии историко-филологический факультет Тартуского университета в те годы был уникальным явлением среди советских университетов, а может быть, и учебных заведений мира2592. Однако теперь, полвека спустя, мне кажется, что в выборе университета я руководствовалась не только идеей получения серьезных научных знаний, сколько желанием быть сопричастной кафедральному содружеству.
Научное общение с Лотманом было родом интеллектуального счастья. Вспоминаю ту радость, которую я испытывала перед его лекциями и спецкурсами, хотя для нас общение с ЮрМихом не было редкостью. Мы часто после лекций подходили к нему с вопросами: во время лекций вопросы с места задавать было не принято, чтобы не мешать продуманному и артистически изящному монологу. Чаще беседы происходили не в аудитории, а в маленьком рабочем кабинете профессора – смежной комнатке с кафедрой – или дома, куда он приглашал своих учеников для бесед о будущих научных работах. Вспоминаю на первых порах холодок в груди, перед тем как позвонить в дверь квартиры Лотмано́в (так называли, именно с ударением на последнем слоге, обитателей дома).
Спецкурсы Лотмана обычно проходили в пустом главном здании в вечерние часы. Они заканчивались довольно поздно, не будучи ограничены обязательным сдвоенным академическим часом. Часто мы, слушатели-ученики, гурьбой провожали ЮрМиха домой – тем более, что тогда он жил почти на пути нашего маршрута в общежитие. При этом – будучи молодыми и в какой-то мере сосредоточенными на своих проблемах – мы, вероятно, злоупотребляли радушием профессора. Так, ЮрМих предложил нам пользоваться его библиотекой, поскольку в научной и так называемой семинарской (университетской) библиотеках имелись существенные лакуны, в частности, не было книг 1920–1930‑х годов, например очень нужных нам работ формалистов и пушкинистов (русские книги в отделившуюся от Советской России Эстонию официально не поступали). ЮрМих предоставлял нам свою библиотеку, а так как домашнего телефона у него не было (а других тогда не существовало), то как-то само собой сложилось, что мы заходили, не всегда заранее договорившись, когда горел свет в окнах его квартиры, выходивших на улицу Кастани (а потом на улицу Бурденко), то есть когда его обитатели были дома. «Чертог сиял», – процитировал он однажды, подходя с нами к крыльцу и оглядывая ярко освещенные окна.
И вот, возвращаясь после закрытия научной библиотеки (то есть после десяти часов вечера) и проходя мимо дома профессора, я иногда пользовалась этим разрешением и заходила в неурочный час за какой-нибудь, действительно, нужной книгой. На мои извинения («Простите, что отрываю, хотела попросить такую-то книгу на несколько дней»), книга тут же снималась ЮрМихом с полки и вручалась мне со словами: «Отрывайте меня, Ксана, отрывайте – это иногда полезно», произносившимися с небольшим лотмановским заиканием и польским проглатыванием буквы «л». Обычно Лотмана́ меня сразу не отпускали, а тащили за стол и заставляли что-то съесть, твердо веря (и не без основания), что «все студенты всегда голодные как волки» (слова Зарочки). Причем часто к плите подскакивал сам профессор, и, вооружившись фартуком, буквально в мгновение ока готовил в ночи свое коронное блюдо – маленькие и очень вкусные блинчики с яблоками. Помню, как развеселил ЮрМиха рассказ о моем кулинарном конфузе, когда я попыталась дома испечь такие же – и все блины получились комом, а мама, смеясь, заметила: «Питаю надежду, что филологическим наукам у Лотмана ты обучаешься успешней, чем кулинарным».
В один из таких визитов на первом курсе я застала сценку, когда Гриша, средний сын Лотмана (тогда школьник), прервав наш разговор, попросил отца объяснить ему задачу по стереометрии. Я предложила помочь. ЮрМих несколько недоверчиво спросил: «А вы сможете?» – и я, для пущей убедительности, призналась, что училась в математической школе и еще не окончательно все забыла. ЮрМих взмахнул руками и с энтузиазмом воскликнул что-то вроде: «Ксана, почему вы раньше это скрывали?» И потом прозвучало имя Винера, слово «кибернетика» и, кажется, что-то вроде «применение теории нелинейных задач и случайных процессов в сфере культуры…». Я растерялась и честно призналась, что для меня кибернетика – неведомая сфера, ибо вершин высшей математики даже в спецшколе постичь не можно. А вот позаниматься с Гришей моей любимой стереометрией я смогу, чем вызвала смущенно-благодарную усмешку профессора. И в этом тоже был Лотман – в этом завышенном представлении о возможностях ученика.
Телевизионные «беседы» Лотмана о русской культуре, записанные в последние годы жизни, в целом дают представление о его лекторской манере и о магии чтения им художественных текстов. Но мне кажется, что лекции и доклады, прочитанные молодым профессором, которые мне посчастливилось слушать в тартуских аудиториях, были значительно более интеллектуально насыщенными и элегантно-артистическими. Лотман любил читать лекции. Как-то его старшая сестра, композитор и музыковед Инна Михайловна Образцова, сказала мне, что «без лекций ему жизнь не в жизнь». Да и сам ЮрМих признавался, что «не смог бы заниматься научной работой без педагогической <…> У меня, как правило, мысль рождается, когда я говорю»2593. Он, безусловно, обладал артикуляционным мышлением и на лекциях и докладах проверял свои идеи (многие из которых тут же возникали), выстраивая логику изложения и систему доказательств. Поражала работа его мысли, ее непредсказуемые ходы, которые подчас завершались парадоксальным, но убедительным выводом или неожиданным финалом-загадкой, решение которой откладывалось до следующего занятия («А почему это так, мы поговорим на следующей лекции»). Самое важное в его лекциях была напряженная атмосфера поиска научной истины, когда наука в конечном счете предстает как организация материала в борьбе с хаосом идей, фактов, гипотез, ибо наука, так же как искусство, является вечной борьбой с автоматизмом догм, банальностью и инерцией, то есть борьбой с небытием. Но при этом лекции вовсе не были чистыми экспромтами – ко всем занятиям Лотман очень серьезно готовился, отбирал материал, подыскивал цитаты, делая закладки в книгах, которые перед началом лекции выкладывались на кафедре.
Нашему курсу (поступления 1967 года) необычайно повезло. Мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
