«Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев
Книгу «Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11. Соглашения о германо-маньчжурской торговле. – Материал представляет подлинный текст германо-маньчжурского торгового соглашения. Ценный. В будущем подобные подлинные документы высылать как материал большой ценности.
12. Характеристика средств вооружения Японии.
13. Об улучшении вооружений, об авиации и мото-мехвойсках. – …Используется, в будущем подобные материалы высылать. Средней ценности…
14. Береговые катера. – Обычное предложение фирмы – каталог. Мало ценный. Если можно, то лучше присылать сначала оглавление каталога, чтобы можно было познакомиться с наиболее интересными новинками по морскому делу.
15. Доклад германского посольства о положении сельского хозяйства в Сев. Китае в 1936 г. – …Средней ценности. В будущем получение подобных докладов желательно.
16. Различные документы, относящиеся к событиям 26.2.36 г. – …Представляют интерес, среднейценности.
17. Февральское восстание /Доклад германск. воен. атташе/. – Интересно отметить, что этот материал представляет только первые 7 страниц доклада военного атташе, посланного им в Берлин. Известна ли Рамзаю остальная часть доклада и, если да, то почему он ее не выслал нам. Ценный. Получение таких докладов необходимо.
18. Доклад германского морского атташе о роли японского флота в событиях 26.2.36 г. 19. Доклад немецкого посольства в Токио о событиях 26.2. 20. Материалы о февральском восстании в Японии. – …Ценный. Получение подобных документальных материалов о важнейших политических событиях весьма желательно.
21. Перевод брошюры японского морского министерства. – Представляет интерес.
22. Воспоминание о русско-японской войне и решимость нашего народа на будущее – Легальная агитационная брошюра военного министерства Японии о Русско-японской войне и о численности и вооружениях РККА на Дальнем Востоке. Мало ценная. Нами получена легальным путем. В будущем легальных брошюр и книг не присылать.
23. Международное положение и императорский флот Японии. 24. Японо-маньчжуро-китайские отношения с точки зрения обороны. 25. Советский Союз с точки зрения обороны. – Легальные агитационные брошюры военного министерства Японии. Не представляют интереса. Нами получаются легальным путем. В будущем подобных легальных книг и брошюр не высылать. Мало ценные.
26. Подбор вырезок из японских газет о деле подполковника Айдзава. – Мало ценные материалы. В будущем никаких вырезок из газет, какого бы они сенсационного содержания ни были, не производить и нам не присылать. Мы получаем и обрабатываем японскую прессу».
1 сентября 1936 г. Зорге ответил на июльские письма, высказав недовольство в части ряда замечаний в свой адрес:
«Уважаемый г. Вице-Директор.
Сердечно благодарю Вас за Ваши оба письма от июня (июля. – М.А.) 1936 г. Я получил письма при встрече с нашим другом Алексом и тотчас же основательно обсудил с ним все затронутые там вопросы. Мне кажется, что по всем вопросам у нас с ним единое мнение. Поэтому не буду повторяться по всем вопросам, а остановлюсь лишь на некоторых. Прилагаю к этому письму краткий политический обзор.
1 пункт. По вопросу о моем аресте я должен сообщить следующее: я был арестован не во время трех дней февральских событий, а несколько позже. Причиной моего ареста было не то, что я, как оголтелый репортер, фотографировал баррикады и тому подобные интересные вещи; я был арестован во время абсолютно невинной съемки крестьянских домов на окраине города, которую я производил для моей работы по крестьянскому вопросу во время воскресной прогулки с Кот. Ваши выводы, сделанные на основании неверных предположений и без знания сущности дела, содержат в себе две недооценки.
Во-первых, Вы недооцениваете меня: если бы я носился по городу, подобно типу, как Вы пишете об этом в Вашем письме, меня не арестовали бы, а просто пристрелили бы, как это имело место с одним местным японским журналистом. Не считайте меня таким глупым и бездарным – я все-таки несколько умнее.
Во-вторых, Вы недооцениваете трудности работы в моей стране. Если надо было бы только остерегаться таких вещей, как беготня с фотоаппаратом, то дело обстояло бы сравнительно просто. Вся трудность условий моей страны заключается именно в том, что нет никакой уверенности в том, что не произойдут вещи, которые нельзя совершенно предусмотреть. Вас, например, могут задержать, если Вы после 12 часов ночи едете с Иокахамы в Токио, и доставить в ближайший полицейский участок, как то случилось со мной во время съемки крестьянских домов. Нет гарантии ни от какого насилия в любое время дня и ночи, особенно когда люди взвинчены февральскими и другими событиями; тут логика летит к чертям и можно ожидать всего. В этом заключается исключительная трудность работы в этой стране и связанная с этим напряженность. Это относится и к местным людям: если они долго расхаживают по улице и попадают на глаза какому-нибудь шпику, он может забрать их и отправить в участок. Поэтому прошу Вас, г. Замдиректора, представить все происшедшее в этом свете. Здесь особая почва, на которой иногда не действуют общие правила, о которых Вы мне напоминаете, но тем не менее они, конечно, не теряют своего значения, надо только умело применять их в каждом отдельном конкретном случае, что здесь чрезвычайно трудно вследствие царящего произвола.
2 пункт. Второе обстоятельство подобно первому. Я вовсе не расхаживаю по улицам с красногалстучными левыми. Верно, что одно местное лицо было объявлено раньше красным и, конечно, арестовано. Но с остальными этого не было, и их просто захватили при больших налетах. Один, видимо, обвинялся в том, что нарушил выборные законы, высказавшись во время предвыборной кампании за выборы городского совета.
Вообще, непосредственное общение я имею только с Джо и Отто, с остальными же косвенно, часто даже косвенно через Джо и Отто. Наконец, Ронин сидит за старую китайскую историю, которая недавно снова сплыла в связи с арестами в Маньчжурии. Тем не менее, я охотно соглашаюсь, что Ваши предостережения в связи с левыми имеют под собой почву, если даже это и не соответствует действительной картине.
3 пункт. По вопросу о возможности существования тайного японо-германского военного соглашения я смогу сообщить окончательные данные с ближайшей почтой по возвращении Кот. Но надо сказать, что имеющиеся данные и кое-какие другие моменты говорят против этого. Мне кажется, почти наверное, такого соглашения нет, и оно для германской стороны ни в коем случае нежелательно. Эту точку зрения разделяют также Дик, Кот, Мейн, Канн. Я в этом вопросе уверен, и Ваши предположения не соответствуют действительности.
4 пункт. Я говорил с Алексом об Ингрид, и мы решили, что связь даже изредка необходима.
5 пункт. Я очень прошу вас /об этом я уже телеграфировал/ посылать мне отныне деньги на Гонконг-Шанхай Банк. Было бы также желательно чтобы голландский отправитель имел иной адрес, а не адрес отеля; или же, если это невозможно, переводил деньги по телеграфу для того, чтобы в Токио не появлялся этот адрес отеля.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
