KnigkinDom.org» » »📕 Татарские пословицы и поговорки - Регина Нагимовна Ахмадишина

Татарские пословицы и поговорки - Регина Нагимовна Ахмадишина

Книгу Татарские пословицы и поговорки - Регина Нагимовна Ахмадишина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 15
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на свадьбу − приходи сытым

Туйда тукмак та бии

На свадьбе даже колотушка танцует

Көнчелек гомерне кыскарта

Ревность делает жизнь короче

Здоровье

Авыруың булса булсын, бурычың булмасын

Болезнь пусть будет, лишь бы долгов не было

Шыгырдаган агач тиз сынмый

Скрипучее дерево быстро не сломится

Байлык − бер айлык, саулык − гөмерлек

Богатство на месяц, здоровье − на всю жизнь

Шуны күрдем исә, чирем яңара башлый

При виде этого болезнь оживает

Чирле бәрәнгә итәк җиле дә җитә кала

Этому слабому ягненку достаточно дуновения ветра

Чирен яшерган − үлгән

Скрывший болезнь – обречен на погибель

Чыкмаган җанда өмет бар

На живого надежда еще есть

Чир китә − гадәт кала

Боезнь уходит, а привычка остается

Чирен яшергән − үлгән, бурычын яшергән − бөлгән

Скрывший болезнь − погиб, скрывший долг – разорился

Саулык − иң зур байлык

Здоровье − самое большое богатство

Кояшның кадере баегачбеленә, сәламәтлекнең кадере – авыргач

Ценность солнца понимается с закатом, а ценность здоровья познаётся в болезни

Деньги

Акча башны ашый

Деньги губят

Акчаның күзе юк

У денег нет глаз

Акча бездә бер букча

Денег куры не клюют

Акчалының кулы уйный, акчасызның күзе уйный

У денежного играют руки, у безденежного − глаза

Ярлы башым − әрле башым

Бедная голова − скромная голова

Ярлы кеше яманыр, яманыр да куаныр

Бедняк залатает дыры и будет рад

Юрганыңа карап аягыңны суз

Протягивай ножки по своей одёжке

Юрганыңа күрә аягыңны суз

По своему одеялу ноги протягивают

Эндри казнасы

Золотое дно

Хәерче кесәсендәге шикәр кебек шомарган

Гладкий, как сахарокв кармане бедняка

Хәерчегә җил каршы

Бедняку и ветер всегда в лицо

Хәрәм акча кесә тишә

Греховные деньги и карман продырявят

Харам килгән әрәм китәр

Легко пришло, легко и ушло / Что пришло греховно и уйдёт напрасно

Җире байның иле дә бай

У богатых земель истраны богатые

Җилдән килгән акча

Деньги из воздуха

Бәясе − сукыр бер тиен

Грош цена

Бу патшаның тәхете ни дә, бәхете ни

У этого богача что трон, что счастье

Байлык сөйдерер, ярлылык көйдерер

Богатство обрадует, бедность опечалит

Акча ул кысып − кымтым тотканны ярата

Деньги любят сжатый кулак

Теләнчегә якты чырай бирсәң, ямаулык сорар

Дай нищему с ноготок − попросит с лоскуток

Очсыз әйбер тиз туза

Дешевый товар быстро ветшает

Картаерга акча кирәкми

Чтобы состариться деньги не нужны

Йокы белән юк берга йөриләр

Бедность ходит вместе со сном

Ишле байгыш байны басар

Бедняки сообща одолеют и богача

Бәхетне акчага сатып алып булмый

Счастье не купишь

Строение тела человека

Авызың кыек булса, көзгегә үпкәләмә

Что на зеркало пенять, коли рожа крива

Аягы җиргә тими

Витает в облаках

Алдыңнан артың яхшы

Скатертью дорога

Муен булса камыт табыла

Была бы шея, хомут найдется

Арык кеше − алчак, базык кеше − басымчак

Худощавый человек − ветреный, крепкий − кроткий

Иңе барның буе бар, буе барның сыны бар

Кто вширь − тот в рост, кто в рост − тот в стан

Семья и родственные отношения

Акыллы ир хатынын яманламас

Умный муж свою жену не станет порочить

Ата-ана бердәм булса, балалары күркәм үсә

В дружной семье растут прекрасные дети

Ата − анасын хурлаган үзен хурлаган булыр

Оскорбить родителей − оскорбить себя

Аталы-аналы – алтын канатлы

Иметь отца и мать − иметь золотые крылья

Ата−бабалы кеше – тамырлы имән

Человек с предками, что дуб с корнями

Ашка аш, ташка таш

Око за око, зуб за зуб

Алма агачына, бала атасына охшар

Яблоко похоже на яблоню, ребенок − на отца

Ир беләк − хатын терәк

Муж − рука, жена − опора

Алма агачыннан ерак төшми

Яблоко от яблони недалеко падает

Һавада болыт бар, анада өмет бар

В небе есть облако, а в маме − надежда

Үз күлмәгем үземә якын

Своя рубашка ближе к телу

Әнисенә кара да − кызына кара, атасына кара да − улына кара

Смотри на мать − увидишь дочь, смотри на отца − увидишь сына

Яхшы хатын белән бер кайгы ярты кайгы, бер шатлык − ике шатлык

С хорошей женой и скорбь делится пополам и радости вдвойне

Хатын − муен, ир − баш, муен кайда борса − башы шунда борыла

Муж − голова, жена − шея, куда хочу, туда ворочу

Утыз улың булганчы, аксак ирең булсын

Вместо тридцати сыновей пусть будет муж хромой, но свой

Үзеңнеке үзәктә, яши бирсен тозакта

Свое всегда рядом, пусть учится жить в капкане

Улның ояты атага, кызның оятыанага

Позор сына − на отце, позор дочери – на маме

Туганыңнан бизмә, нәселең корыр

Не отрекайся от родных, иначе твой род исчезнет

Туган бар җирдә ярдәм бар

Где есть родные, там есть и помощь

Тату туганнар таштан койма корган

Дружные родственники из камня ограду сделают

Суы булган җир кадерле, иле булган ир кадерле

Та земля өенна, где есть вода, тот муж ценен, у которого есть страна

Матурлык туйда кирәк, татулык көнда кирәк

Красота нужна на свадьбе, а дружба каждый день

Карама үзенә, кара нәселенә

Смотри не на него, а на его род

Кияүдән кайткан кыз кайта килгән яудан яман

Сбежавшая жена − вернувшийся с боя предатель

Иргә ышанма, елгага таянма

На мужа не надейся и на реку не опирайся

Ирең юлдан язса − ярты өең калыр, хатының юлдан язса – бер-бернәрсәң да калмас

Сошедший с пути муж оставляет пол дома, сошедшая с пути жена − пустоту

Ирне ир иткән да хатын, чир иткән да хатын

И та, что возвеличила мужа − женщина, и та, что уничтожила − женщина

Ир − баш, хатын − муен

Муж − голова, а жена − шея

Ир уңган булса, хатын елдам була

Если муж дельный, то и жена проворная

Җан тартмаса, кан тарта

Не душа, так кровь тянет

Елыйсы килгән бала атасының сакалы белән уйный

Ребенок,

1 2 3 ... 15
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. X. X.06 январь 11:58 В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  2. Гость Лариса Гость Лариса02 январь 19:37 Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю... Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
  3. Андрей Андрей02 январь 14:29 Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка...... Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
Все комметарии
Новое в блоге