Владимирский проспект - Тамара Яковлевна Крашенинникова
Книгу Владимирский проспект - Тамара Яковлевна Крашенинникова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О Лемане и Лашеевой, живших в этом доме в 1895–1898 гг., мы сообщали читателям нашей книги «Лермонтовский проспект» в 2006 г., но читатели обратили внимание на несколько неточностей в биографии А.Н. Лемана, и мы теперь можем привести ее в уточненном и дополненном виде. А биографию Л.А. Лашеевой своими разысканиями дополнила слушательница Юношеского университета Петербурга, а ныне выпускница филологического факультета Петербургского университета Мария Журавлева.
Л.А. Лашеева (1862–1941) – писательница, первая женщина в Петербурге, которой было официально разрешено ездить по улицам Петербурга на велосипеде. Она родилась 20 сентября 1862 г. I в Москве. Дочь купца 2-й гильдии. С 1873 г. училась в частном пансионе; «кончила гимназию, слушала лекции в Сорбонне и в Школе права в Париже. Писать начала лет с десяти, а печататься – с семнадцати в мелких изданиях под разными псевдонимами и без подписи». После разорения отца в 1876 г. давала частные уроки. В 1884 г. вышла замуж за А.И. Лемана и переехала с ним в Петербург, но фамилию мужа, вопреки сложившейся традиции, не приняла, хотя и подписывала ею свои произведения наряду с псевдонимом «Марк Басанин». Лашеева пробовала себя на различных поприщах: кончила драматические курсы, но на сцену не пошла, вместе с мужем изучала зубоврачебное дело, сдала экзамен на звание врача и даже помогала мужу, который в 1898 г. вел зубоврачебную практику в их квартире на Владимирском, 15, но «окончательно остановилась на литературе и уже не переставала работать в ней».
Л.А. Лашеева
Для издания своих книг Леманы основали издательство «Марк Басанин», жили с огромной семьей на гонорары: «У меня было 10 человек детей, всех выходила я сама, и умер из них в детстве только один… Леман никогда не служил…. и мы оба зарабатывали деньги свободным трудом… в этом находя удовлетворение». Энергичная, деятельная, трудолюбивая, Лашеева обратила свой жизненный опыт в литературный материал, в деталях отразив быт курсисток, студентов, литературных поденщиков, газетных репортеров. Актуальная для ее собственной биографии проблема женской эмансипации стала сквозным мотивом творчества. Героиня ее рассказа «Велосипедистка» (по замыслу, очевидно, автопортрет Лашеевой: она занималась велосипедным спортом и брала призы на шоссейных гонках во Франции) воплотила идеал жизненного поведения автора, объясняющий отчасти ее мужской псевдоним, которым она подписывала и частные письма. Персонажи ее произведений – «… женщины, сильные, ловкие, смелые, умеющие работать, презирающие нужду и опасность, не желающие пользоваться обманчивыми прерогативами своего пола». Этот шестидесятнический по своим истокам пафос сочетался, однако, в произведениях Лашеевой с критикой радикально настроенной молодежи, с сатирическими портретами «прогрессистов» и проповедников социализма. Ее романы – особенно «Клуб Козицкого дворянства» («Новое Время», 1892 г., № 10–12; отдельное издание – СПб., 1893) и «Конец „Голубятни“» («Новое Время», 1895 г., № 10–12) – восходят по концепции, по симпатиям автора, даже по сюжетным ходам и системе персонажей к антинигилистическому роману 1860—1870-х гг., что вызвало резкие нападки рецензентов48. В 1903 г. Лашеева, прекрасно знавшая испанский язык, опубликовала свой перевод романа Сервантеса «Дон Кихот», снабдив его предисловием, биографией автора и примечаниями. Роман был напечатан также в Ленинграде в 1925 г., после чего ее выступления в печати прекратились.
«О том, как жилось Марку Басанину в 1920-е годы, можно судить по сводкам Ленинградского губернского финансового отдела об обеспеченности Лашеевой Лидии Алексеевны, проживавшей в квартире № 3 дома № 9 по Лахтинской улице, – пишет в своем исследовании Мария Журавлева. – В 1923–1924 годах живет на средства сына Артема Анатольевича, красноармейца 8-й пехотной школы комсостава; сыновья Матвей Анатольевич и Олег Анатольевич безработные, на иждивении матери. В 1925 году „работает поденно, очень нуждается, имеет на иждивении 2 безработных сыновей/ дает уроки. В 1926–1927 годах – писательница, литератор, научный работник, безработная, случайный литературный заработок от 20 до 30 руб. в месяц, на иждивении сына.
В 1925 году Марк Басанин переиздал свой перевод романа Сервантеса „Бесподобный рыцарь Дон-Кихот Ламанческий“ (в ленинградском издании: Рыцарь Дон-Кихот из Ламанчи. Сокращенный и обработанный для юношества перевод М. Басанина). Из прошлого перешло в советское время „горячее сочувствие к переводимому произведению и благоговейное почтение к его творцу/ Мне посчастливилось познакомиться со стихами в дарственном посвящении книги знакомым: „Растите добрыми борцами, // Не будьте жертвами химер // И запасайтесь в путь мешками, ⁄⁄ Как Санчо – добрый вам пример. ⁄⁄ Но пусть ваш дух цепей не знает // И пусть над гнетом всех забот, // В вас никогда не умирает // Поборник правды Дон-Кихот“ (музей 47-й школы имени Д.С. Лихачева; сообщено мне В.И. Аксельродом). Этот завет был последним из строк, доступных мне в творчестве Марка Басанина. Знаю лишь, что в 1930-е годы в планы писателя входило писать книги для юношества о революции – „Всеобщая забастовка 1905 года“ и „Московское восстание 1905 года/
Смерть наступила в конце декабря 1941 года. В ЖЭС № 5 мне выдали выписку из домовой книги: „Дана настоящая гражданке Лашеевой Лидии Алексеевне 1862 в том, что она проживала в г. Ленинграде по ул. Лахтинская дом 9 кв. 3. Была прописана постоянно с 27/ VIII—1919 г. Выписана 20/ XII—1941 г. по смерти“»49.
Анатолий Иванович Леман (1859–1913) родился в Москве 1 июня 1859 г. По рождению он потомственный дворянин Московской губернии Коломенского уезда. Его отец Иван
Петрович был в Москве в 1870-х гг. известным врачом-электроневропатологом. Он имел значительную электролечебницу на Арбате и был одним из первых докторов, применивших в России электрическую энергию для лечения болезней. Кроме того, он занимался типографской деятельностью, имел свою типографию, изучал автотипию, цинкографию и был едва ли не первым русским типографом, сведущим в автотипии. Анатолий Иванович впоследствии нередко говорил, что в области типографского печатания отец его ушел не менее как на полвека вперед. Кроме этого, И.П. Леман занимался фотографией. И здесь он сделал много открытий и усовершенствований. Имея доверчивый и бескорыстный характер, он часто становился добычей хищников, обиравших его. Под конец жизни он потерял все состояние и был принужден заняться частной практикой как врач. Он был прекрасный музыкант-пианист. Но более всего он любил писать композиции. Им написано несколько опер и балетов. У него было много сочинений для хорового пения. Анатолий Иванович вспоминал, что по воскресеньям у них в доме собирались после обедни синодальные и другие певчие и исполняли духовные концерты, написанные его отцом.
А.И. Леман.
При таких разнообразных талантах и дарованиях И.П. Леман не успел сделать ничего цельного, законченного, оригинального. Он был одним из образованнейших людей своего времени, владел свободно несколькими иностранными языками. Как
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06