KnigkinDom.org» » »📕 Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Книгу Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 477
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="empty-line"/>

АН 5.273-285

Сутты

редакция перевода: 07.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 843"

(сутты выстроены по шаблону АН 5.272, но меняется должность монаха):

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность назначающего жилища{497}. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [жилища] были назначены, а какие не были назначены…

(АН 5.273)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего жилища{498}. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [жилища] были распределены, а какие не были распределены…

(АН 5.274)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность кладовщика. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [вещи] должны оберегаться, а какие не должны оберегаться…

(АН 5.275)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность получающего материал для [шитья] одеяний. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какой [материал] был получен, а какой не был получен…

(АН 5.276)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего материал для [шитья] одеяний. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какой [материал] был распределён, а какой не был распределён…

(АН 5.277)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего рисовую кашу. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какая [рисовая каша] была распределена, а какая не была…

(АН 5.278)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего фрукты. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [фрукты] были распределены, а какие не были…

(АН 5.279)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего торты. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [торты] были распределены, а какие не были…

(АН 5.280)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность раздающего мелкие принадлежности. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [принадлежности] были розданы, а какие не были…

(АН 5.281)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего ткани от дождя. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [ткани от дождя] были распределены, а какие не были…

(АН 5.282)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего чаши. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, какие [чаши] были распределены, а какие не были…

(АН 5.283)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность надсмотрщика за помощниками по монастырю. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, за какими [помощниками по монастырю уже] присматривают, а за какими нет…

(АН 5.284)

***

«Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность надсмотрщика за послушниками. Какими пятью? Он пускается в неподобающее… не знает, за какими [послушниками уже] присматривают, а за какими нет…

(АН 5.285)

II. Правила тренировки — серия повторений

АН 5.286

Бхиккху сутта: Монах

редакция перевода: 07.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 847"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, монах перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он

* (1) уничтожает жизнь,

* (2) берёт то, что не дано,

* (3) не соблюдает целомудрия,

* (4) лжёт,

* (5) потакает [употреблению] вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности.

Обладая этими пятью качествами, монах перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Монахи, обладая пятью качествами, монах перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что [ему] не было дано, от сексуальной активности, от лжи, от вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности. Обладая этими пятью качествами, монах перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой».

АН 5.287-290

Сутты

редакция перевода: 07.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 847"

(сутты идентичны АН 5.286, но вместо монаха здесь идёт):

— монахиня (АН 5.287)

— испытуемая{499} (АН 5.288)

— послушник (АН 5.289)

— послушница (АН 5.290)

АН 5.291-292

Сутты

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 847"

(сутты идентичны АН 5.286, но вместо монаха здесь идёт соответственно мирянин и мирянка, а третье правило заменяется: вместо "не соблюдает целомудрия" здесь идёт "пускается в неблагое сексуальное поведение")

АН 5.293

Адживака сутта: Адживака

редакция перевода: 07.07.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 848"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, адживака{500} перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью?

Он

* (1) уничтожает жизнь,

* (2) берёт то, что не дано,

* (3) не соблюдает целомудрия,

* (4) лжёт,

* (5) потакает [употреблению] вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности.

Обладая этими пятью качествами, адживака перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой».

АН 5.294-302

Сутты

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 848"

(сутты идентичны АН 5.293, но вместо адживаки здесь идёт):

— нигантха{501} (АН 5.294)

— последователь бритоголовых (АН 5.295)

— отшельник со спутанными волосами (АН 5.296)

— странник (АН 5.297)

— магандика (АН 5.298)

— тедандика (АН 5.299)

— аруддхака (АН 5.300)

— готамака (АН 5.301)

— дэвадхаммика (АН 5.302)

III. Страсть и далее — серия повторений

АН 5.303

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 848"

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
  2. Римма Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
  3. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
Все комметарии
Новое в блоге