Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама
Книгу Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
АН 5.229
Патхама канхасаппа сутта: Змея (I)
редакция перевода: 03.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 830"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять опасностей в чёрной змее. Какие пять? Она
* (1) нечистая,
* (2) зловонная,
* (3) пугающая,
* (4) опасная,
* (5) предаёт друзей.
Таковы пять опасностей в чёрной змее. Точно также, есть эти пять опасностей в женщинах. Какие пять? Они нечистые… предают друзей. Таковы пять опасностей в женщинах»{491}.
АН 5.230
Дутия канхасаппа сутта: Змея (II)
редакция перевода: 01.07.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 830"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять опасностей в чёрной змее. Какие пять? Она
* (1) гневная,
* (2) враждебная,
* (3) смертельно ядовитая,
* (4) с раздвоенным языком,
* (5) предаёт друзей.
Таковы пять опасностей в чёрной змее. Точно также, есть эти пять опасностей в женщинах. Какие пять? Они гневные… предают друзей.
Монахи, вот каким образом женщины смертельно ядовиты: по большей части они склонны к сильной жажде. Вот каким образом женщины имеют раздвоенный язык: по большей части своими речами они сеют распри. Вот каким образом женщины предают друзей: по большей части они нарушают супружескую верность. Таковы пять опасностей в женщинах»{492}.
IV. Проживающий в одном месте
АН 5.231
Авасика сутта: Не стоит почитать
редакция перевода: 03.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 830"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, его не стоит почитать. Какими пятью?
(1) Он не совершенен в манерах и обязанностях. (2) Он не учёный, не эксперт в том, что он выучил. (3) Он ни тот, кто не привлекает к себе внимания, ни тот, кто наслаждается уединением. (4) Он не является хорошим оратором и не обладает способностью хорошей подачи материала. (5) Он немудрый, глупый, тупой. Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, его не стоит почитать.
Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, его стоит почитать. Какими пятью? Он совершенен… учёный… не привлекает к себе внимания… хороший оратор… мудрый, умный, сообразительный. Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, его стоит почитать».
АН 5.232
Пийя сутта: Приятный
редакция перевода: 03.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 831"
(сутта идентична АН 5.87, но здесь вместо "старший монах" идёт "монах, постоянно проживающий [в некоем месте]")
АН 5.233
Собхана сутта: Украшающий
редакция перевода: 01.07.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 831"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он украшает монастырь. Какими пятью?
(1) Он нравственен. Он пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них.
(2) Он много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине, и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь — таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме, и тщательно проникал в них воззрением.
(3) Он хороший оратор с хорошей манерой подачи. Он одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть.
(4) Он способен наставить, воодушевить, вдохновить, и порадовать беседой о Дхамме тех, кто подходит к нему.
(5) Он достигает без сложностей или проблем четырёх джхан, что составляют высший ум и являются приятным пребыванием в этой самой жизни.
Когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает этими пятью качествами, он украшает монастырь».
АН 5.234
Бахупакара сутта: Крайне полезен
редакция перевода: 01.07.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 832"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем монастыре] монах обладает пятью качествами, он крайне полезен [этому] монастырю. Какими пятью?
(1) Он нравственен. Он пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них.
(2) Он много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине, и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь — таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме, и тщательно проникал в них воззрением.
(3) Он чинит то, что было сломано и разбито.
(4) Когда из различных регионов прибыла большая Сангха монахов, он подходит к мирянам и сообщает им: «Друзья, из различных регионов прибыла большая Сангха монахов. Свершайте заслуги. Есть повод накопить заслуги».
(5) Он достигает без сложностей или проблем четырёх джхан, что составляют высший ум и являются приятным пребыванием в этой самой жизни.
Когда постоянно проживающий [в некоем монастыре] монах обладает этими пятью качествами, он крайне полезен [этому] монастырю».
АН 5.235
Анукампа сутта: Сострадательный
редакция перевода: 03.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 832"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда постоянно проживающий [в некоем месте] монах обладает пятью качествами, он проявляет сострадание к мирянам. Какими пятью?
(1) Он побуждает их быть нравственными. (2) Он утверждает их в видении Дхаммы{493}. (3) Когда они больны, он приходит к ним и утверждает в них осознанность, говоря: «Пусть почтенные утвердят осознанность по отношению к достойному{494}». (4) Когда из различных регионов прибыла большая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова