KnigkinDom.org» » »📕 Империя боли. Тайная история династии Саклер, успех которой обернулся трагедией для миллионов - Патрик Рэдден Киф

Империя боли. Тайная история династии Саклер, успех которой обернулся трагедией для миллионов - Патрик Рэдден Киф

Книгу Империя боли. Тайная история династии Саклер, успех которой обернулся трагедией для миллионов - Патрик Рэдден Киф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 215
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к совести из-за побочных эффектов этих транквилизаторов. Он просто изобрел эти соединения, помог им появиться на свет. Он не чувствовал никакой моральной ответственности[424] за то, что люди стали ими злоупотреблять. «Злоупотреблять можно чем угодно», – пояснял Стернбах.

Глава 5

Китайская лихорадка

Когда Артур и Мариэтта переехали в голландский фермерский дом на Лонг-Айленде, они поняли, что им не хватает мебели. Артур договорился о покупке стола-конторки и спального гарнитура у бывших хозяев, а Мариэтта привезла из Германии антикварный комод, фамильное сокровище. Но этого было мало, чтобы заполнить просторные помещения, и когда супруги приглашали гостей на ужин, им приходилось импровизировать, перенося стулья из столовой в гостиную, чтобы всех рассадить.

Поскольку Мариэтте предстояло сидеть дома, она решила заказать книжные стеллажи и шкафы. Так случилось, что поблизости жил мастер-краснодеревщик – тоже немец, родом из Баварии. Однажды в субботу, потратив некоторое время на уговоры, Мариэтта убедила Артура вместе посетить мастерскую краснодеревщика[425]. Пока они разглядывали выставленную на продажу готовую мебель, взгляд Артура упал на необычный стол из розового дерева[426]. Когда он стал расспрашивать о нем хозяина мастерской, краснодеревщик объяснил, что этот стол принадлежит местному жителю, который коллекционирует старинную китайскую мебель и иногда привозит вещи на реставрацию. Заинтригованный, Артур спросил:

– А вы не знаете, он захочет продать что-нибудь из своей коллекции?

Когда Артуру Саклеру попадалось на глаза что-то такое, что он хотел заполучить, остановить его было невозможно: так он в свое время добился Мариэтты. Поэтому на следующий же день он договорился о встрече с владельцем стола. Его звали Билл Драммонд[427], и он жил неподалеку, в одноэтажном ранчерском доме на Рослин-Хайтс. Драммонд был родом из Чикаго, но на протяжении тридцати лет часто наезжал в Китай, где у него был свой антикварный бизнес. Его родной брат до сих пор жил в этой стране, хоть и был вынужден перебраться[428] в Гонконг после того, как в Китае в 1949 году победили коммунисты. Китайская мебель «имеет два лица», любил повторять Драммонд, «в знак уважения к тому, что остается невысказанным». Двуликим был и сам Драммонд: поначалу мебельный бизнес был лишь прикрытием для его настоящей работы в качестве американского шпиона в Китае[429]. Он работал в Управлении стратегических служб, предшественнике ЦРУ. Но сама идея «того, что остается невысказанным», пришлась Артуру Саклеру по душе. Многие из этих предметов на самом деле были недавно изготовленными репродукциями вещей, чей возраст исчислялся столетиями. Но они были долговечными и отличались надежным, неподвластным времени качеством, которое восхищало Артура. При взгляде на них возникало ощущение, будто они были всегда и всегда будут.

В 1950-е годы старинная китайская мебель не была в моде в пригородах Лонг-Айленда. А после захвата коммунистами власти в Китае Соединенные Штаты наложили эмбарго[430] на все товары из этой страны, так что поставки были ограничены. Но, как отмечал давний друг Артура, Гарри Хендерсон, Артур «гордился умением подмечать[431] то, что ускользало от других, – хоть в изобразительном искусстве, хоть в редакторской правке, хоть в логике». А те предметы, которые Драммонд был готов продать – особенно мебель времен династии Мин, – пленили воображение Артура. Он, повинуясь наитию, решил купить их[432] – причем не одну-две вещи, а достаточно большую часть коллекции Драммонда, так что Мариэтта забеспокоилась, не зная, смогут ли они себе это позволить.

Помимо мебели Артур приобрел у Драммонда керамику эпохи Хань и другие древности. Казалось, китайская эстетика, которую он внезапно открыл для себя, что-то пробудила в нем[433]. Мариэтта разделяла восхищение мужа красотой китайского искусства и дизайна, но Артур бросился в это новообретенное увлечение со страстью, граничившей с одержимостью. У него никогда не было хобби: он, дитя Великой депрессии, обычно сосредоточивал всю свою энергию на старании добиться профессионального успеха. Но теперь у Артура водились деньги, и в охоте за древними артефактами было нечто такое, что его завораживало. «Именно в это время[434] Артур подхватил китайскую лихорадку, – говорил Хендерсон, – и так от нее и не оправился».

В каком-то смысле Артур всегда был ценителем искусства[435]. В его детстве и юности были и посещения Бруклинского музея, и вечерние курсы скульптуры в «Купер-Юнион». Мариэтте казалось, что ее муж – творческий человек, который мог бы сделать художественную карьеру, если бы не Великая депрессия и потребность обеспечивать родителей и братьев. Но стоит заметить, что люди, достигающие определенного уровня состоятельности и профессиональной известности, часто в какой-то момент своей жизни начинают покупать произведения искусства. Вероятно, для них это способ заглушить внутренние сомнения по поводу собственного места в культуре. А может быть, они просто открывают для себя новое королевство, которое хочется завоевать. Как бы там ни было, еще задолго до рождения Артура Саклера богатые и успешные люди имели обыкновение находить удовольствие в собирательстве живописи, скульптуры и древностей. Дж. П. Морган, который умер в тот год, когда родился Артур, сделал себе второе имя как коллекционер. И в итоге потратил на искусство половину своего состояния[436].

Вскоре Артур стал завсегдатаем аукционных домов и вовсю штудировал музейные каталоги и тома по китайской истории и археологии. К коллекционированию он подходил со строгостью ученого, задавшись целью, по его собственному выражению, собрать обширный «корпус материалов»[437], а затем изучить их. Возвращаясь по вечерам на Лонг-Айленд после долгого дня в городе, он ложился в постель с Мариэттой, потом подтягивал к себе стопку научной литературы[438] и принимался за чтение. Саклеры начали всем семейством систематически посещать музеи, уделяя особое внимание китайским галереям[439], быстро просматривая коллекции, причем Артур выбирал для пристального рассмотрения конкретные экспонаты и пускался в пространные рассуждения перед робевшими детьми, сравнивая выставленные в экспозициях работы с принадлежавшими ему предметами.

Погрузившись в новый мир, Артур вступил в маленькое братство таких же одержимых коллекционеров. Однажды в 1957 году он купил тридцать бронзовых предметов в «Парк-Беннет», аукционном доме в Манхэттене. А после этого обнаружил, что все они выставлены одним человеком – врачом из Нью-Джерси по имени Пол Сингер[440]. Разыскав Сингера, Артур почуял в нем родственную душу: новый знакомец оказался психиатром, эмигрантом, бежавшим из Австрии в 1938 году. Сингер был экспертом-самоучкой[441], знатоком с безупречным чутьем, приобретшим свой первый образчик азиатского искусства, бронзовую статуэтку бодхисаттвы Манджушри, когда ему было всего семнадцать лет.

– Я купил все[442], что вы выставили на аукцион, – сказал Артур

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 215
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге