KnigkinDom.org» » »📕 Розовый. История цвета - Мишель Пастуро

Розовый. История цвета - Мишель Пастуро

Книгу Розовый. История цвета - Мишель Пастуро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и кн. XXI, § 10.

88

Joret C. La Rose dans l’Antiquité et au Moyen Âge. Histoire, légendes et symbolisme. Paris: E. Leroux, 1892. P. 123–126.

89

Taittinger C. Thibaud le Chansonnier, comte de Champagne. Paris: Albin Michel, 1987. P. 308.

90

Touw M. Roses in the Middle Ages // Economic Botany. 1982. Vol. 36. № 1. P. 71–83.

91

Плиний Старший. Естественная история. Кн. XXI, § X, 16.

92

Литература по «Роману о Розе» поистине необозрима. Для начала могу посоветовать: Poirion D. Le Roman de la Rose. Paris: PUF, 1974; Payen J.-C. La Rose et l’Utopie. Paris: Champion, 1976; Strubel A. Le Roman de la Rose. Paris: Livre de Poche, 1984.

93

Castel L. B. L’Optique des couleurs, fondée sur les simples observations… Paris, 1740. P. 35.

94

Термин puce (в переводе с французского – «блоха»), чрезвычайно модный в 1775–1780-х годах, изначально обозначал оттенок текстиля буровато-красного цвета с легким серым отливом. Он имел и экстравагантные вариации в названиях, например dos de puce («спинка блохи», то есть коричнево-бежевый) и ventre de puce («брюшко блохи», то есть розовато-бурый).

95

См. многочисленные примеры, которые приводят братья Гонкуры: Goncourt E., Goncourt J. La Femme au XVIIIe siècle. Paris: Librairie internationale, 1862.

96

О моде «а-ля Вертер» см.: Gaillard A. Le rose des Lumières (identités visuelle, sociale et sexuée du rose). // Lumières. 2020. № 36. 2e semestre. P. 31–64.

97

Goethe J. W. von. Die Leiden des jungen Werthers. Neue Ausgabe. Berlin: Insel Verlag, 2014. S. 35. (Перевод Н. Касаткиной дан по изданию: Гёте И. В. Страдания юного Вертера / Подгот. Г. В. Стадников. СПб.: Наука, 2001. С. 29. – Прим. пер.).

98

В первом издании (1774) Гёте описывает платье Лотты очень кратко: «…ein simples weisses Kleid mit blassroten Schleifen an Arm und Brust» («…в простеньком белом платье с розовыми бантами на груди и на рукавах» – перевод Н. Касаткиной). В следующем издании это место немного изменено, но хроматические термины остались прежними.

99

Goethe J. W. von. Die Leiden des jungen Werthers. S. 157.

100

Там же. С. 174.

101

Об успехе романа см.: Labrosse C. Lire au XVIIIe siècle. La Nouvelle Héloïse et ses lecteurs. Lyon: Presses universitaires de Lyon, 1985.

102

Rousseau J.-J. Julie ou la Nouvelle Héloïse / éd. M. Launay. Paris: Garnier-Flammarion, 1960. P. 123.

103

Письмо XXV в переводе Наталии Немчиновой цитируется по изданию: Руссо Ж.-Ж. Юлия, или Новая Элоиза. М.: Художественная литература, 1968. – Прим. ред.

104

Cloud H. Barbara Cartland. Crusader in Pink. London: W. H. Allen, 1979; Robyns G. Barbara Cartland. An Authorised Biography. London: Granada, 1987.

105

Первый вариант названия знаменитой песни «La Vie en rose», предположительно частично написанной Эдит Пиаф, – «Les choses en rose» (букв. «Вещи в розовом цвете» или «Всё в розовом свете»).

106

Mollard-Desfour A. Le Dictionnaire des mots et expressions de couleurs. Le rose. Paris: CNRS Éditions, 2002. P. 58, 85, 91.

107

О принце де Линь см.: Oulié M. Le Prince de Ligne. Un grand seigneur cosmopolite au XVIIIe siècle. Paris, 1926; Mansel P. Le Charmeur de l’Europe. Charles-Joseph de Ligne (1735–1814). Paris, 1992; Grenaud P. Le Charmant prince de Ligne, prince de l’Europe. Paris, 1999.

108

По этому вопросу я не разделяю взглядов Орелии Гайяр, которые, как мне кажется, опираются на несколько изолированных литературных примеров. Впрочем, я могу и ошибаться. См.: Gaillard A. «Le rose des Lumières (identités visuelle, sociale et sexuée du rose)» // Lumières. 2020. № 36 (2e semestre). P. 31–64.

109

Chastenet J. Académie française. Commémoration du 150e anniversaire de la mort du Prince de Ligne. Paris, 1964. P. 3.

110

Bloy L. Exégèse des lieux communs. Paris, 1902. P. 162.

111

В качестве примера можно привести таких художников, как Джордж Ромни, Франц Ксавер Винтерхальтер, Жак-Жозеф Тиссо, Мэри Кассат и Анри Каро-Дельвай.

112

Работа над этой книгой была уже закончена, когда на экраны в 2023 году вышел фильм Греты Гервиг «Барби». Он имел огромный успех во всем мире. У меня нет достаточной компетенции, чтобы судить о его художественных достоинствах, но я мог с удовольствием констатировать, что этот фильм – настоящий гимн розовому цвету. Хотя, с другой стороны, я заметил, что в нем полностью отсутствует зеленый. Это, кажется, уникальный случай в истории цветного кино.

113

Позвольте мне сослаться на мою собственную статью: Pastoureau M. Rose Barbie // Barbie. Exposition / dir. A. Monier. Paris: Musée des Arts décoratifs, 2016. P. 92–98.

114

Heller E. Psychologie de la couleur. Effets et symboliques. Paris: Pyramid, 2009. P. 4–9, 177–188.

115

Несколько лет назад меня пригласили провести беседу о цвете в начальной школе в парижском квартале Марэ. Ученикам было от восьми до десяти лет. Учительница разделила класс на пять команд: синие, красные, желтые, зеленые и фиолетовые. Она попросила учеников выбрать себе команду так, чтобы число участников в каждой было примерно одинаковое. Но это оказалось невозможным: никто не захотел стать участником «фиолетовой» команды. Ни один из двадцати семи или двадцати восьми человек! Мы, разумеется, спросили почему. Некоторые заявили, что этот цвет «не для детей». Этим они хотели сказать, что фиолетовый – «стариковский цвет». Один даже сообщил, что у подруги его бабушки фиолетовые волосы. Другие, более многочисленные, утверждали, что фиолетовый – «ненастоящий цвет». Это означало, что для них фиолетовый не занимает равного положения с синим, красным, желтым и зеленым. Поэтому быть членом фиолетовой команды они считали унизительным. Но

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Анна Гость Анна29 октябрь 18:54 "Что ж, видите, — кивнул муж" - он говорит, чтобы проводили, а не смотрели. И таких ляпов полно. Пожалуйста, делайте вычитку, ну... Бедовый месяц - Марина Ефиминюк
  2. Гость Анна Гость Анна29 октябрь 11:36 Читала другие произведения автора и они в уровень лучше. Не говоря о катастрофическом количестве ошибок.... Пиппа ищет неприятностей - Светлана Нарватова
  3. Гость Елена Гость Елена28 октябрь 21:37 Великолепная книга! Спасибо!... Стань моим мужем, дракон! - Ольга Ярошинская
Все комметарии
Новое в блоге