Разорванная Цепь - Хелена Руэлли
Книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — и Торментир погладил шар свободной рукой.
Шар снова замерцал, но на этот раз внутри появилось изображение. Файр Айвори сидел за обеденным столом. Тарелка его была полна, толстые красные губы вымазаны чем-то жирным, в руке — бокал с бордовым вином. Файра Торментир помнил очень хорошо. Он жутко невзлюбил его ещё тогда, год назад, по очень личным причинам. Теперь лорд Айвори стал ещё неприятнее. Рядом сидит его дочь («Долорес», — вспомнил её имя советник), она почти не притрагивается к пище. Служанка подаёт на стол очередное блюдо. Лицо служанки показалось Торментиру тоже смутно знакомым. Он нахмурился, почти забыв о присутствии Мастера, но тот напомнил о себе:
— Чего ты молчишь? Очень подходящий момент! Говори!
— Лорд Айвори, вы меня слышите? — немного растягивая слова, проговорил Торментир.
Айвори явно услышал его очень хорошо, потому что подскочил на стуле, чуть не подавившись куском жаркого.
— Солус! То есть господин советник! Рад вас видеть, конечно, но почему вы здесь, я хотел сказать, это шар для связи с…
— Файр! Мы с Солусом прекрасно знаем, для чего предназначен шар, — едко произнёс Мастер. — Но у господина советника есть к тебе важное дело.
— Я внимательно слушаю, — Айвори уже вытирал рот и подбородок.
Торментир сообщил всё, что велел ему сказать Мастер, с удовольствием отметив при этом, как злобно искривилось лицо штатгальтера.
— Скажите, Великий Мастер, — невзирая на недовольство, голос Айвори был масляным, — это означает, что все штатгальтеры подчиняются господину советнику в ваше отсутствие?
— Именно так, Файр, — кивнул Мастер.
— Хорошо. Мне нужно немного времени. Я отправлю вам подкрепление и дукаты к вечеру. Завтра утром они будут у вас.
Шар помутнел, а потом и вовсе потух. Торментир вынул палочку и отправил шар на место. Потом, уже у себя, он пытался вспомнить, где он встречал ту служанку.
Депьярго. Дворец Патрика Каллахэна… Анфилада переходов… Покои Эйлин… Они должны были покинуть дворец после собственной свадьбы, а напоследок оглушить Ирис, чтобы её не заподозрили…
Ирис! Вот как её звали, ту женщину, которая вместе с Фокси Ирном помогла им покинуть Депьярго! Это она! Теперь она служит у Айвори и его дочери! Что ж, очень хорошо, что рядом с мэром есть кто-то из Посвящённых. А с помощью шара он, Торментир, сможет узнать кое-что полезное.
Глава 77. Невольная бестактность Ирис
Дом, в который отправила их Долорес, был очень старым. Сразу видно, что здесь давно никто не жил. Об этом напоминал затхлый запах, застоявшийся в доме, и толстый слой пыли, от которого все сразу расчихались.
— Ну и ну! — недовольно сморщилась Нелли, когда наконец перестала чихать. — Только Долорес могла нас отправить в такое уютное гнёздышко. Хотя, наверное, если бы здесь был один Мелис, она подобрала бы что-то получше?
Мелис немедленно покраснел, а Дисси укоризненно посмотрела на подругу. Эстебану же, казалось, все было нипочём.
— Так, если найти какие-нибудь тряпки, то за день здесь можно навести чистоту! — бодро воскликнул он.
Молодые люди отнеслись к этому предложению без должного энтузиазма. Им хотелось отдохнуть с дороги, перекусить и умыться. Но стоило Мелису опуститься на старый диван, оттуда немедленно вылетела целая стая моли, а сам диван угрожающе заскрипел. Мелис мужественно опёрся о подлокотник, тот моментально отвалился, и Мелис с грохотом полетел на пол. На этом злоключения Менгира не кончились. Треснула прогнившая половица, и локоть юноши провалился и застрял.
Девушки бессердечно хохотали, особенно старалась Нелли. Эстебан помог Мелису выбраться из западни, в которую тот угодил.
— Нет, девчонки, — серьёзно сказал он. — Это место требует основательного приведения в порядок. А если тебе, Нелл, здесь не нравится, ты можешь поискать пристанище у самого Файра Айвори.
— Ладно, ладно, — проворчала Нелли, аккуратно кладя скрипку на край дивана, с которого только что совершил полёт её товарищ. — Уберём, конечно.
В дверь тихо постучали. Четверо беглецов застыли в напряжённых позах, лишь Мелис, негромко ругаясь, потирал ушибленный локоть.
— Войдите, — вполголоса проговорила Дисси.
Дверь скрипнула, и на пороге показалась Ирис. Дисси бросилась ей на шею, а Эстебан, Нелли и Мелис сдержанно поздоровались.
— Дисси, неужто это ты? Так изменилась, похудела, выросла, что ли, — приговаривала Ирис, рассматривая девочку.
Та только кивала, счастливо заглядывая ей в лицо.
— А я пришла проведать вас, принесла кое-что поесть, — Ирис торопливо развязывала узел, принесённый с собой. — Да вот вижу, тут надо почистить…
— Еда! — радостно воскликнула Нелли, и все засмеялись.
Разобрав хлеб, сыр и мясо, все принялись рассказывать Ирис о своих приключениях. Та только ахала, жалела Инженера, удивлялась поведению плащекрылов. В конце концов Ирис внимательно глянула на Нелли и сказала:
— А ты похожа на маму. Не очень, а всё-таки…
Нелли застыла, не донеся до рта сыр. Лицо её мгновенно изменилось, превратившись из довольной мордашки в страдальческую мину.
— Извини, — тихо закончила Ирис. — Просто я до сих пор удивляюсь, как он мог? Я ведь видела их тогда, в Депьярго. Он её любил, правда…
— Значит, разлюбил, — глядя в пол, глухо ответила Нелли.
— Знаешь, — гнула своё Ирис. — Я думаю, может, он сейчас жалеет…
Ирис замолчала, поймав горящий ненавистью взгляд Нелли.
— Не знаю, о чём он жалеет сейчас, — свистящим шёпотом сказала она. — Но он пожалеет, что не умер тогда, это я обещаю.
Нелли бросила на стол остатки своего бутерброда и выбежала из общей комнаты в спальню.
Дисси уже давно теребила рукав Ирис, но только теперь та обратила на это внимание.
— Ирис, не надо было говорить при ней так, — сказала Дисс.
— Но я думала, ей хотелось бы поговорить с теми, кто знал её маму, — Ирис была искренне удивлена и расстроена.
— Нет, не хотелось, — непривычно жёстко сказал Мелис. — Поверьте, лучше при ней эту тему не затрагивать.
Эстебан только руками развёл.
— Ну, хорошо, хорошо, извините, я не поняла сразу, — Ирис расстроилась из-за своей нетактичности. — Она хоть не будет на меня долго сердиться?
Нелли уже возвращалась обратно. Мелис внимательно посмотрел в её лицо. Если она и плакала, то сейчас уже ничего не было видно. Она уже намного лучше владела собой, чем тогда, в тюрьме.
— Знаете что, — довольно бодрым голосом сказала Нелл. — Я могу попробовать сыграть тут на скрипке. Может, что-нибудь изменится?
— Конечно, попробуй, — поспешно согласилась Ирис, — но я всё равно принесу что-нибудь для уборки.
Глава 78. Решительная Долорес
— Ну, как они там? — Долорес набросилась на Ирис с расспросами, даже не дав ей передохнуть.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева