Pax Britannica: Кровь и пламя - Сим Симович
Книгу Pax Britannica: Кровь и пламя - Сим Симович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если мы откажемся? — спросил староста.
— Тогда я убью всех вас за две минуты и всё равно останусь здесь на ночь, — просто ответил Крид.
Угроза прозвучала буднично, без злобы или угрожающих интонаций. Именно это и сделало её по-настоящему страшной.
Жители деревни совещались шёпотом. Наконец староста кивнул.
— Хорошо. Мой сын Гарет примет вызов.
Из толпы вышел молодой мужчина лет двадцати пяти — высокий, крепкий, с мечом у пояса. Его движения выдавали некоторый опыт владения оружием.
— Бывший солдат? — поинтересовался Крид.
— Служил в гарнизоне Эборака, — подтвердил Гарет. — Пока город не пал.
— Понятно. Артур, это твой противник.
Юноша сглотнул и слез с коня. Эльфийский меч казался тяжелее обычного, несмотря на свою лёгкость.
— Помни всё, чему учился сегодня, — тихо сказал Крид. — И не бойся. Страх убивает быстрее меча.
Противники встали друг против друга на небольшой площади в центре деревни. Жители образовали круг, наблюдая за происходящим с напряжённым вниманием.
— До первой крови, — объявил Крид. — Кто первым ранит противника, тот победил.
Гарет обнажил меч — тяжёлый солдатский клинок, покрытый зазубринами от многих боёв. Его стойка была правильной, но скованной — слишком много думал о защите.
Артур активировал все наставления, полученные утром. Лёгкая стойка, вес на передней ноге, готовность к манёвру. Эльфийский меч отзывался на его настрой, казалось, становясь продолжением руки.
— Начали, — сказал Крид.
Гарет атаковал первым — мощный рубящий удар сверху, рассчитанный на то, чтобы сразу решить исход поединка. Но Артур не стал блокировать. Вместо этого он отступил в сторону, позволив клинку противника рассечь воздух там, где секунду назад была его голова.
— Хорошо, — пробормотал Крид. — Уклонение лучше блока.
Артур контратаковал — быстрый укол в бок Гарета. Солдат едва успел отбить удар, но эльфийский меч всё равно коснулся его рубахи, оставив тонкий разрез.
— Слишком поспешно, — тихо сказал Крид. — Развивай преимущество.
Гарет попытался навязать ближний бой, где его опыт и сила должны были сказаться. Но Артур танцевал вокруг него, используя скорость и манёвренность. Эльфийский меч мелькал как серебристая молния, нанося лёгкие касания, но не причиняя серьёзного вреда.
— Стой на месте, щенок! — рявкнул Гарет, пытаясь поймать юношу мощным замахом.
— Никогда не стой на месте, — тихо напомнил Крид. — Движение — это жизнь.
Артур почувствовал ритм боя. Его движения становились всё более естественными, словно меч сам подсказывал правильные решения. "Танец клинка" — вот что это было.
Финал пришёл неожиданно. Гарет, измученный непрерывными перемещениями противника, сделал слишком широкий замах. Артур нырнул под удар и провёл эльфийским мечом по бедру солдата — не глубоко, но достаточно, чтобы выступила кровь.
— Поединок окончен, — объявил Крид. — Победил Артур.
Гарет опустил меч, тяжело дыша. На его лице было удивление — он явно не ожидал поражения от шестнадцатилетнего мальчика.
— Ты хорошо дрался, — сказал Артур, протягивая руку. — Прости, что пришлось тебя поранить.
— Ты дрался лучше, — честно признал Гарет, пожимая протянутую руку. — Где ты научился так двигаться?
— У хорошего учителя, — ответил Артур, невольно взглянув на Крида.
Староста подошёл к ним.
— Договор есть договор. Можете остаться на ночь. Но утром уходите.
— Разумеется, — кивнул Крид. — Мы люди слова.
Вечером, сидя у костра в предоставленном им доме, Артур перебирал впечатления от первого настоящего боя.
— Я почувствовал это, — сказал он. — То, о чём ты говорил утром. Единство с оружием.
— Это только начало, — ответил Крид. — Но начало хорошее. Ты не растерялся, не поддался эмоциям, использовал преимущества своего оружия.
— Гарет был опытным бойцом. А я победил.
— Потому что думал, а он полагался только на силу и навыки. В бою побеждает не самый сильный или опытный. Побеждает тот, кто лучше адаптируется к ситуации.
Артур помолчал, затем спросил:
— А ты когда-нибудь проигрывал?
— Много раз. Особенно в молодости.
— И что делал после поражений?
— Учился. Анализировал ошибки. Становился лучше.
— Значит, поражения — это тоже урок?
— Лучший из всех возможных, — подтвердил Крид. — Победы учат гордости. Поражения учат мудрости.
Артур кивнул, укладывая эльфийский меч рядом с собой.
— Спасибо. За урок. За меч. За то, что дал мне шанс проверить себя.
— Не благодари рано, — сказал Крид. — Это была лишь первая проверка. Впереди будут более серьёзные испытания.
— Я готов к ним.
— Посмотрим.
Крид лёг, укрывшись плащом. Но сна не было — он долго лежал с открытыми глазами, думая о прошедшем дне. Артур показал себя способным учеником. Более того — он начинал проявлять качества, которые могли сделать из него действительно выдающегося воина.
Но что важнее — юноша сохранял человечность. После победы он не злорадствовал, а выражал сочувствие побеждённому. Это было редким качеством в мире, где сила значила больше милосердия.
Может быть, в этом и заключался смысл их странного союза. Крид учил Артура сражаться, а Артур напоминал Криду, что значит быть человеком.
Время покажет, кто из них окажет большее влияние на другого.
Утром деревня проводила их молча. Жители собрались у ворот, наблюдая, как странная пара садится на коней. В их взглядах читалось облегчение — опасные гости наконец уходили.
— Куда теперь? — спросил Артур, когда деревня скрылась за холмом.
— На юг, — ответил Крид. — К морю. Хочу взглянуть на то, что осталось от Некрополиса.
— Твоего города?
— Моего творения. Интересно, выдержал ли он испытание временем.
Они ехали по заброшенной дороге, мимо сожжённых ферм и пустых полей. Британия медленно умирала — без хозяев земля зарастала сорняками, без пастухов дичали стада, без торговцев пустели дороги.
— Ты сожалеешь о том, что сделал? — неожиданно спросил Артур.
Крид долго молчал, обдумывая ответ.
— Сожаление — роскошь, которую я не могу себе позволить. Если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева