Города - Вальтер Беньямин
Книгу Города - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
57
Роман (1887) Вильгельмины фон Гиллерн (1836–1916), одной из самых популярных писательниц Германии.
58
Последний из могикан – Чингачгук, последний представитель индейского племени могикан, герой романа Фенимора Купера Последний из могикан (1826).
59
Конрадин Гогенштауфен – последний представитель рода Гогенштауфенов. С небольшим отрядом воинов из Швабии участвовал на стороне гибеллинов в битве против гвельфов в Италии, завоевал Рим, но затем потерпел поражение и был казнен в 1286 году (в возрасте семнадцати лет) сицилийским королем Карлом I. Его история нашла многочисленные отражения в немецкой литературе.
60
«Вечное возвращение всех вещей» – одна из основополагающих, но и наименее проясненных философских концепций Фридриха Ницше, используемая для обозначения высшей формы утверждения жизни и сформулированная им в книге Так говорил Заратустра.
61
Реформированный иудаизм (или реформистский иудаизм) возник в начале XIX века в Германии и был связан прежде всего с обрядовыми реформами, во многом смягчившими ортодоксальные правила религии.
62
Роман (1855) популярного немецкого писателя Густава Фрейтага (1816–1895), воспевающий средний класс и либеральное бюргерство.
63
Роман (1859) Чарльза Диккенса о временах Великой французской революции, самое читаемое произведение английской литературы.
64
Жозефен Пеладан (1858–1918) – французский писатель, символист и оккультист.
65
Беньямин заимствует заглавие романа французского писателя Октава Мирбо (1848–1917) Сад мучений (Сад пыток) (1899).
66
Дом Веттиев – одна из помпейских достопримечательностей, хорошо сохранившееся под вулканическим пеплом жилище состоятельных обитателей города.
67
Городской парк.
68
Благодаря Гёте итальянская фраза «Vedi Napoli e poi muori» стала известна в Германии, и понимается она в смысле «Увидеть Неаполь и умереть». Здесь имеется в виду итальянская шутка, предлагающая считать muori названием места, так что получается «Посмотри Неаполь, а потом и Муори».
69
Курсивом в тексте дневника выделены слова и выражения, записанные Беньямином в латинской транслитерации по-русски.
70
Имеется в виду Повесть непогашенной луны.
71
Нгуен-Трон-Хьеп. Париж, столица Франции. Сборник стихов. Ханой, 1897. Стихотворение XXV (франц.).
72
«Волшебные колонны этих дворцов / Показывают ценителю со всех сторон / В предметах, выставленных в портиках, / Как индустрия состязается с искусством». – Из сборника Новые картины Парижа, 1828 (франц.).
73
Магазины новинок (моды) (франц.).
74
«Великая поэма витрин распевает свои многоцветные строфы от церкви Мадлен до ворот Сан-Дени» (франц.).
75
Политехнической школой и Школой изящных искусств (франц.).
76
«Каждая эпоха грезит следующей». – [Жюль] Мишле: Будущее! Будущее! (франц.)
77
Маркс К. Капитал. Критика политической экономии / пер. И. Скворцова-Степанова. М.: Политиздат, 1973. С. 394, примеч. 103.
78
Страстей (франц.).
79
Механических страстей с интригующей страстью (франц.).
80
Труде (франц.).
81
Терезе Ракен (франц.).
82
Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. М.: Политиздат, 1988. С. 484.
83
«Солнце, берегись!» – А. Ж. Вирц. Литературные сочинения (франц.).
84
Книга ста одного; Французы, изображенные ими самими, Дьявол в Париже, Большой город (франц.).
85
«Да, когда весь мир, от Парижа до Китая / Примет твое учение, о божественный Сен-Симон, / Тогда золотой век возродится во всём своем великолепии, / Реки потекут чаем, шоколадом, / Целиком зажаренные бараны пойдут пастись по равнине, / По Сене поплывут печеные щуки, / Шпинат станет являться на свет в виде фрикасе, / Весь усыпанный мягкими гренками, / Деревья будут плодоносить яблочным компотом, / А поля приносить урожай башмаков и плащей. / Дождем будет литься вино, а снегом сыпаться куры, / И утки в яблоках станут падать с неба». – Лангле и Вандербюрш. Луи-Бронз и сенсимонист (Театр Паре-Рояль. 27 февраля 1832) (франц.).
86
«Европа отправилась поглядеть на товары» (франц.).
87
Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. М.: Политиздат, 1988. С. 80–81.
88
Фирменный товар (франц.).
89
Сексуальному позыву (англ.).
90
«Голова… / На ночном столике, как лютик, / лежит». – Бодлер. Мученица (франц.).
91
«Я верю… в душу свою: в Вещь» (Леон Дебель) (франц.).
92
«Всё для меня становится аллегорией». – Бодлер. Лебедь (франц.).
93
Богема (франц.).
94
«Легок спуск в Аверн». – Вергилий. Энеида (франц.).
95
Сплин и идеал (франц.).
96
«Я путешествую, чтобы постичь свою географию» (франц.).
97
Цветы зла – Путешествие (франц.).
98
«О, Смерть, старый капитан! Пора! Поднимем якорь!» (франц.)
99
В глубины неизведанного, чтоб отыскать новое! (франц.)
100
Неотделимо от прикладной пользы (франц.).
101
Судьей в новых вещах (лат.).
102
Новизна, новинка (франц.).
103
Магазинами новинок (франц.).
104
Искусства ради искусства (франц.).
105
«Я поклоняюсь Прекрасному, Доброму, великому, / Прекрасной природе, дающей великое искусство, / Как всё это ласкает слух и чарует взор! / Люблю весну в цвету: женщин и розы». – Барон Осман. Исповедь старого льва (франц.).
106
«Цветущее царство декораций, / Очарование ландшафта, архитектуры / И все сценические эффекты основаны / На одном лишь законе перспективы». – Франц Бёле. Театральный катехизис (нем.).
107
Пригороды (франц.).
108
Районы (франц.).
109
Красный пояс (франц.).
110
«Художник сноса» (франц.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк