KnigkinDom.org» » »📕 "Черный пан" - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров

"Черный пан" - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров

Книгу "Черный пан" - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
 Где-то во дворе хлопнула дверь; взвизгнула собака, послышалось ругательство. По стенам замка замелькали световые пятна -- от фонаря или факела.  -- Держитесь крепко, хлопцы-- шепнул Кастырка.  -- Держитесь, -- повторил за ним Шкиль, не сводя глаз с ворот и осторожно вынимая пистолеты.  Ворота вздрогнули и, скрипя, медленно отворились.  Несколько человек, почти безоружных, стояли за ними. Один светил факелом.  Зигмусь крикнул со стены:  -- Въезжайте, только не все. Пусть въедут шесть или столько, чтобы внести, что привезли.  Хитер, собака, -- пробормотал Вус. -- Ну-те, хлопцы, ступайте кто-нибудь, а мы за вами.  Семеро казаков отделились и въехали на мост. По деревянной настилке моста застучали копыта.  -- Пошел! -- крикнул Кастырка сзади.  При месяце сверкнули клинки сабель. Раздались крики, брань. Зигмусь выпалил со стены из мушкета; выстрел далеко эхом прокатился по степи.  Казаки ворвались во двор.  Мост и площадка перед ним сразу опустели. У ворот только валялся смоляной факел, и его трепетное пламя обливало край стены красноватым светом. В открытые настежь ворота смутно виднелись группы лошадей, спины и шапки всадников. Изредка, словно полоса света выскакивала снизу, блестя поднимались сабли.  -- Огня!  Казаки засуетились. Один повернул коня и нагнулся за факелом. Факел осветил усатое лицо с сурово сдвинутыми бровями, потом постепенно -- всю толпу, волновавшуюся на дворе. Несколько человек уже лежали под копытами лошадей. Одна лошадь была без всадника; она вся дрожала, широко открыв глаза, и, словно загипнотизированная, старалась протискаться вперед вместе с другими лошадьми.  Через минуту все надворные постройки были в огне.  Застигнутая врасплох челядь гибла под пулями и саблями, не успев даже хорошенько рассмотреть своих врагов.  Только два "офицера" отчаянно защищались, став спиной друг к другу... Но и их час пробил. Они упали почти одновременно.  А пламя пожара разливалось все шире и шире по всему двору. Ветер раздувал пламя, и весь двор гудел, как гигантский горн.  Казаки двинулись к главному крыльцу, ведущему в панские покои.  Вус, Кастырка, Шкиль и еще трое казаков бросились по ступенькам, подняв сабли.  -- Бог нам заступник! -- кричал Вус.  Шкиль и Кастырка наступали молча.  -- Стойте все! -- крикнул вдруг Шкиль. --Панич, наш бедный панич!  На верхней ступеньке крыльца, бледный, едва держась на ногах, появился Влодек. На щеках его была кровь; кровь текла из правой руки и выступала на плече сквозь полотно рубашки.  Ничего не понимая, не сознавая ничего, он шел навстречу казакам, навстречу их саблям и мушкетам, и лепетал слабеющим языком все одну и ту же фразу:  "Любите врагов ваших, прощайте ненавидящих вас".  Казаки понурили головы и стояли молча. И когда среди треска догоравших служб и стонов раненых во дворе раздался конский топот, и мимо них на чёрном коне пронесся всадник в черных латах и шлеме с опущенным забралом, никто из них не повернул коня, чтобы остановить беглеца.  Шкиль поднял Влодека на руки и понес его с крыльца.  Лицо у Шкиля было мрачно, и он хмурил брови и кусал усы, и не смотрел ни на кого из казаков.  А Влодек обнял Шкиля за шею и, свесив голову через его плечо, тихо стонал и плакал от Боли.  И, может-быть, Влодек умер бы от раны, потому что казаки обыкновенно лечили свои раны землёй, либо "колоникой"(сгустившийся деготь на колесах) и наверно стали бы и его так лечить... Но Шкиль разыскал Георга и передал ему Влодека.  Потом казаки оставили замок.  А через несколько дней вышел из замка и врач Георг с Влодеком.  Он увез с собой Влодека куда-то далеко, откуда сам был родом, в Венецию или Рим, и там его вылечил совсем и никогда не расставался с ним.  Так говорит легенда. Легенда говорит даже, будто какой-то знаменитый местный врач исцелил Влодека от безумия, и будто Влодек потом сам стал ученым и много сделал добра людям.  Пан Ромуальд уж больше навернулся в свой замок, а ушел в Венгрию и там купил себе новый замок.  А старики, Вус и Кастырка, долго после происшествия в замке не могли, как прежде, взяться за мушкет и пику... Им все чудился плачущий, раненый Влодек, и его лицо, и глаза, и запекшиеся кровью губы, шепчущие умирающим шопотом: --"Любите врагов ваших, прощайте ненавидящим вас ". ---------------------------------------------  Источник текста: "Черный пан": (Из укр. преданий) / И.А. Любич-Кошуров. -- 2-е изд. -- Москва: Д.П. Ефимов, 1913.        
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге