Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга II - Константин Маркович Азадовский
Книгу Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга II - Константин Маркович Азадовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В письме к И. С. Зильберштейну от 20 июня 1932 г. М. К. предложил для ближайшего тома «Литературного наследства» довольно экзотический материал:
Уважаемый Илья Самойлович,
В. Н. Орлов[3] сказал мне, что я успею еще послать Вам для Гётевского номера[4] эту заметку. Это стихотворение только что обнаружено мною в присланном мне для работы архивном материале из Якутска[5]. Если у Вас в этом номере вообще имеется рубрика «материалов», то я думаю, будет не лишним <так!> и эта пьеска старинного сибирского поэта 20<-х> – 30‑х годов. Может быть, пояснение мое несколько длинновато, но оно необходимо в виду полнейшей неизвестности этого имени. Да и к тому же этот поэт с его загадочной биографией вполне заслуживает этого.
Очень прошу известить меня как можно скорее, будет ли этот материал напечатан, т<ак> к<ак> я не хочу потерять времени в смысле использования его в другом издании. На использование этого материала каким-нибудь другим автором я, конечно, пока разрешения дать не смогу[6].
В постскриптуме М. К. добавляет:
Может быть, иначе смонтировать статью? Придать характер не «материала» с комментарием, а нечто вроде статьи с особым названием, напр<имер>:
М. Азадовский. «Старинный сибирский поэт и Гёте»
вар<иант> «Сибирский поэт и Гёте»
вар<иант> «Фауст» в Якутске
подзаголовок: (неизвестная поэма старинного сибирского поэта)
Выбирайте любой вариант. Тогда комментарий может идти вступительным очерком. Соответственно этому придется изменить первые две-три строки моей статьи, начав ее так: «Печатающаяся ниже маленькая поэма является» и т. д. (по тексту)[7].
Однако присланная в конце июня публикация так и не попала в гётевский том: то ли она показалась редакторам (Зильберштейну, Макашину, Сергиевскому) недостаточно убедительной, то ли это произошло по технической причине: 1 августа 1932 г. том был отправлен в набор. В дальнейшей переписке М. К. с редакцией «Литературного наследства» об этой заметке не упоминается. Работа же была передана В. Д. Бонч-Бруевичу, выразившему готовность опубликовать ее в «Звеньях». «Ваша заметка о поэме „Сибиряк и Гёте“ идет в № 5 „Звеньев“, который я сейчас кончаю редактированием», – информировал Бонч-Бруевич Азадовского 17 февраля 1933 г. Однако и в «Звеньях» публикация не состоялась (5‑й том вышел в 1935 г. в издательстве «Academia»).
Кто был автором этой поэмы?
Сибирский поэт «с загадочной биографией» – это Матвей Алексеевич Александров (1798 – ок. 1860). В 1929 г. М. К. поместил заметку о нем в «Сибирской советской энциклопедии», а впоследствии посвятил ему отдельную статью[8]. Авторство М. Александрова он раскрыл в упомянутом выше примечании к своей статье «Рукописные журналы в Восточной Сибири в первой половине XIX века»: «Об Александрове см. также нашу заметку „Сибиряк и Гёте“. Неизвестная поэма сибирского писателя. Сб. „Звенья“, т. V, изд. „Academia“ (печатается)»[9]. Фамилию Александров уверенно называет и Л. В.[10]
Возникает вопрос, на который до сих пор нет ответа. Ни в одной из редакций своей статьи об Александрове М. К. не упоминает о найденной им «пьеске», хотя обращение сибирского писателя к Гёте – факт, казалось бы, достойный внимания с историко-литературной точки зрения. Здесь возможны два толкования: либо М. К. усомнился в принадлежности этой вещи Александрову, либо рукопись затерялась в архиве «Звеньев», тогда как сам М. К. (что неоднократно случалось) не оставил себе копии своей работы и впоследствии не смог восстановить в памяти всех обстоятельств, связанных с обнаружением и местонахождением оригинального текста.
Позднее, во второй половине 1930‑х гг., готовя к печати антологию сибирской поэзии, М. К. предполагал включить в нее это произведение Александрова. Среди материалов его архива нам удалось обнаружить фрагмент, представляющий собой, предположительно, часть большего текста (М. К. называл его «поэмой»):
РАЗГОВОР ЗА МОГИЛОЙ
(Сибиряк и Гёте)
Сибиряк Скажите мне, мейн-гер, что значит «Фауст» ваш?
Гёте (шутливо) Фантазия, воображенье, блажь!
Сибиряк Вы шутите, мейн-гер; в нем много размышлений.
Уж решено, что Вы универсальный гений;
Философ и поэт; министр и дипломат. —
Ну, чудеса об Вас все книги говорят.
Гёте Не верьте им: ведь книги люди пишут;
А люди, как грибы, питаются и движут
По мере теплоты… Но что Вам нужно знать
О «Фаусте»?
Сибиряк Мне нравятся стихи
И мысли… Ваш чудесный Мефистофель
Гёте (шутливо) В аду посаженный и вызревший картофель —
Бес, разрумяненный как женские грехи…
Сибиряк Опять ирония; прошу Вас, ради Бога
Внемлите мне; и не судите строго
Сибирского раздумья моего.
За Вашим «Фаустом» сидел я три недели…
Гёте И прочитал, и выучил всего;
Но не достиг своей желанной цели.
Другой Германии и Гретхен не нашел,
На Мефистофеля случайно не набрел
И все твои мечты в Камчатку улетели… (25–3; 80)
Итак, текст «замогильного разговора» обнаружен. Но остается без ответа главный вопрос: где находится (если вообще сохранилась) эта заметка М. К.?
Тогда же, в 1932 г., тесно сотрудничая с издательством «Academia», М. К. предложил к публикации два памятника декабристской литературы, каждый из которых был, по своему содержанию и характеру, всецело «сибирским». Заявка была подана через историка В. И. Невского[11], директора Государственной библиотеки СССР им. Ленина (ныне Российской государственной библиотеки) и одного из наиболее авторитетных в то время авторов и участников «Academia», вошедшего в 1932 г. в состав нового редакционного совета при издательстве и возглавлявшего серию «Русские материалы, дневники, письма и материалы»[12]. «Как мы с Вами договорились, посылаю заявку на издание Дм. Завалишина и переиздание Колесникова, – пишет ему М. К. 7 октября 1932 г. (из Кисловодска). – Не откажите в любезности уведомить меня о результатах. <…> Если бы какое-либо издание было принято, я бы хотел заключить договор пораньше, чтобы избежать потом торопливости и гонки»[13].
Приводим тест заявки:
В Правление издательства «Academia»
проф<ессора> М. К. Азадовского
Ленинград. ул. Герцена 14, кв. 19
Предлагаю для включения в план издательства в серии мемуаров два значительных памятника декабристской литературы:
1) «Записки несчастного» В. Колесникова[14] – воспоминания об аресте, процессе и путешествии в Сибирь «по канату». Эти «Воспоминания» были переизданы в 1914 г. П. Е. Щеголевым в серии «Огней»[15], но, несомненно, заслуживают переиздания в наст<оящее> время, тем более что Щеголев
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова