Женщины в Средние века - Фрэнсис Гис
Книгу Женщины в Средние века - Фрэнсис Гис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удачно ли сложилась ее жизнь? Была ли она счастлива? Для эпохи Треченто – а, вероятно, и последующих столетий – это принципиально разные, хотя и частично совпадающие вопросы. С одной стороны, Маргарита не могла не признать свою несостоятельность в том, что считалось (и продолжало считаться как минимум до середины XX века) главным предназначением всякой супруги, – материнстве. Производство потомства было частью социальной функции женщины и могло принести удовлетворение от сознания выполненного долга, но едва ли «счастье». Процесс родов был невероятно болезненным, а то и смертельно опасным, при этом все попытки облегчить эти невыносимые муки сводились к суеверным обрядам. «Твоя служанка не может разродиться с вечера вторника, – сообщает в письме к Франческо его свояк. – На нее невозможно смотреть без слез, сердце разрывается от жалости при виде этаких страданий. Приходится ее постоянно удерживать, иначе она покончит с собой. За ней попеременно ходят шесть женщин. Сегодня утром они сказали, что младенец, похоже, умер у нее во чреве»302. Вместе с тем авторы душеспасительных трактатов и проповедей поучали, что смерть детей надо принимать смиренно и не роптать на Бога. К примеру, английский религиозный деятель Джон Уиклиф советовал убитым горем родителям благодарить Всевышнего за то, что Он явил свою «великую милость», забрав ребенка из нашего грешного мира.
Флорентийский купец Грегорио Дати, живший в одно время с Датини и, возможно, встречавшийся с ним лично, известен еще и как мемуарист. В лаконичных строках его дневника отразилась типичная судьба «состоявшейся» матери семейства:
2 октября [1402 года] между четырьмя и пятью часами пополудни Господу Богу нашему угодно было призвать к себе благословенную душу Изабетты, известной также как Бетта. На следующий день, во вторник, в три часа пополудни, она была погребена в нашей усыпальнице в церкви Санто-Спирито. Да примет Господь милостиво душу ее. Аминь.
Дети. Год 1393-й
Во славу, честь, поклонение и хвалу Господа Бога всемогущего будут вестись эти записи о чадах, коих Он в неизреченной благости своей нам пошлет, и да пребудут они по милости Господней отрадой для души нашей во веки веков, аминь. В воскресенье утром, 17 мая 1394 года, Бетта родила девочку, которую мы назвали Бандеккой в память о моей первой жене. <…>
В пятницу вечером, 17 марта 1396 года, ближе к двум часам ночи, Господь наградил нас вторым ребенком, первенцем-сыном, которому было наречено имя Стаджо. В воскресенье утром брат Симоне Бартоли из августинцев-эремитов, мой компаньон Нардо ди Липпо и бедняк Сандро ди Якопо окрестили его во имя Божьей любви.
1397 года марта 12-го дня, в понедельник, в два часа ночи Бетта произвела на свет нашего третьего ребенка, девочку. Мы нарекли ее в честь матери Бетты, дав ей имя Вероника Гостанца. Сандро ди Якопо окрестил ее во имя Божьей любви.
В субботу 27 апреля 1398 года, в середине дня, Бетта родила наше четвертое дитя, мальчика. В тот же день он был окрещен во имя Божьей любви монной Аньолой дель Чири и монной Франческой д’Альдобрандино и наречено ему имя Бернардо Агостино. Будем молиться о его благоденствии.
Рано утром во вторник 1 июля 1399 года Бетта родила нашего пятого ребенка, и в тот же день он был окрещен во имя Божьей любви и наречено ему имя Мари Пьеро. Восприемниками были мастер Лионардо и брат Дзаноби.
1400 года июня 22-го дня, во вторник вечером, Бетта родила в шестой раз, разрешившись девочкой, которая в пятницу утром была крещена во имя Божьей любви братом Симоне Бартоли, и наречено ей имя Филиппа Джованна.
Господу Богу было угодно взять назад дарованные Им плоды нашего брака. Сперва Он прибрал возлюбленное дитя наше Стаджо, любезнейшего и благословенного нашего первенца. Мальчик умер от чумы в пятницу утром 30 июля 1400 года во Флоренции. Я был в отъезде и не успел с ним проститься. С ним были мастер Лионардо и монна Гита. Да благословит его Господь. Пусть дитя молится за нас.
Августа 22-го дня того же года, в воскресенье, всеблагому Богу угодно было взять в товарищи сей благословенной душе второе дитя, и Он забрал к себе нашего сына Мари. Тот скончался от чумы в одиннадцать часов вечера. Да сподобит нас Господь снискать Его милость, и воздавать поклонение, и прославлять всеми делами и помышлениями нашими святое и достохвальное имя Его.
В среду 13 июля 1401 года, после полуночи, Всевышний даровал нам седьмого ребенка. Бетта родила сына, которого мы назвали Стаджо Бенедетто. Восприемниками стали Нардо ди Липпо и Доменико Бенини. В скором времени Божьему провидению угодно было забрать дитя к себе, воздадим же и за сие Ему хвалу и вечное благодарение. Две недели младенец мучился кашлем, и на Михайлов день, 29 сентября, в канун св. Иеронима, душа его в полдень воспарила на небо. Дай же, Боже, чтобы и мы, когда настанет наш смертный час, последовали тем же путем.
В среду утром 5 июля 1402 года, перед началом службы третьего часа, Бетта родила по милости Господней нашего восьмого ребенка. Сразу после службы третьего часа мы окрестили его во имя Божьей любви. Восприемниками были Нардо и слепая Маргарита. Мы нарекли его Пьеро Антонио, ведь Бетта особо почитает св. Антония. Да благословит его Господь, и пусть он станет хорошим человеком.
После этого вошла в царствие небесное моя жена Изабетта, о чем сказано на другой странице. Посему я уже больше не буду вписывать сюда наших с ней детей. Да будет благословен Господь.
Создателю угодно было призвать к себе благословенную душу нашего дражайшего сына, славного Антонио. Полагаю, он ушел из этого мира 2 августа, точно сказать не могу: я тогда сильно захворал и ни о чем не знал. Случилось это в Пизе, где он и был погребен в церкви Св. Екатерины.
У нас с Беттой родилось восемь человек детей, пять мальчиков и три девочки303.
Глава XI. Представительница джентри: Маргарет Пастон
Что до первого знакомства Джона Пастона с названной благородной дамой, то она приняла его радушно, выказав тонкость
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен