Право грезить. Очерки по эстетике - Гастон Башляр
Книгу Право грезить. Очерки по эстетике - Гастон Башляр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
** В понимании Башляра диалектика связана с философией времени и ритма. Малларме, явив слово в его поэтической ипостаси, привлекает внимание к его напряженной материальности, к вибрации, скрытой в сути вещей. В отличие от обобщающей гегелевской диалектики, диалектика Башляра признает вертикализирующий характер мгновения. Так, в белой кувшинке сочетаются два противоположных устремления: вертикальное (стебель) и горизонтальное (лист, стелющийся по воде); еще один пример – источник у Малларме, который только медлит вырваться наружу, в отличие от бергсоновского замерзшего фонтана, этой „заледеневшей вертикали ‹…› движения без будущего“ (L’air et les songes. Op. cit. P. 341). См.: Lamy J. Dialectique(s) et Rythmanalyse chez Gaston Bachelard // J. -M. Counet (dir.). Figures de la dialectique: histoire et perspectives contemporaines. Institut supérieur de philosophie. Leuven: Peeters, „Bibliothèque philosophique de Louvain“, 2010. P. 193–212.
*** Изучая не само содержание поэзии Малларме, а ее выразительные средства, Башляр обнаруживает у поэта своеобразное умение наслаждаться жизнью: „поэзия, умеющая взволновать глубже, чем мораль“ (Наст. изд. С. 203). Занятие поэзией дает человеку радость чувствования, которая обретает этическое измерение: чтобы уметь жить, надо уметь грезить. „Диалектика самоограничения и небрежности, излишества и сдержанности, скудости и изобилия, создает постоянное напряжение, тем самым привнося в понятие „радость жизни“ необходимую ему динамику“ (Stafford H. Mallarmé et Bachelard: la rêverie des mots // S. Harrow. T. Unwin (dir.). Joie de vivre in French Literature and Culture: Essays in Honour of Michael Freeman. Amsterdam; New York: Rodopi, 2009. P. 226).
Предисловие к книге Р. Э. Ноулза „Виктор-Эмиль Мишле, поэт-эзотерик“
* В 1953 году английский филолог Ричард Э. Ноулз защитил в Парижском университете диссертацию о поэзии Виктора-Эмиля Мишле, а в 1954 году она была опубликована в виде книги под названием „Виктор-Эмиль Мишле, поэт-эзотерик“ и получила премию Французской Академии. Башляр познакомился с Ноулзом в Парижском университете, где преподавал. Весьма вероятно, что знакомство состоялось на почве общих тем для исследования: оба автора изучали эзотерику, связи между химией, алхимией и поэзией, а также переписку Мишле с Малларме и Вилье де Лиль-Аданом. Для исследователя творчества философа это предисловие представляет интерес по трем причинам. Во-первых, оно показывает, что при установившихся прочных связях с сюрреализмом Башляр с конца XIX века изучал поэтику французских поэтов-символистов с присущим ей „героизмом поэзии“, хотя в его время многие тогдашние поэтические ценности превратились в „отжившее наследие“. Во-вторых, хотя его собственная поэтика уделяет больше внимания образу, чем метафоре, Башляр выходит здесь за рамки обедненного значения слова символ, используемого главным образом в эпистемологии, для которой символы – нечто вроде знаковой системы (язык и символы химии у Лавуазье: Le matérialisme rationnel. Chap. III, IV). В этом предисловии Башляр, что он делал нечасто, превозносит категорию символа, которой дает необычное определение „поэтическая монада“, и признает ее онтологическое значение. В-третьих, в этом тексте Башляр, читающий по преимуществу поэтов и романистов, говорит о театре, роде литературы, где равно необходимы диалог, драма и движение. Но он по-своему трактует термин „театральное представление“ – для него это не сценическое действо, а проявление/представление интуиции мгновения, человеческая судьба в сжатом виде.
** Виктор-Эмиль Мишле (1861–1938) – французский поэт и эзотерик, один из основателей ордена мартинистов в 1890 году, глава парижской ложи мартинистов „Велледа“, занимавшейся изучением символизма, в 1910 году ставший председателем Общества французских поэтов. „Французский символизм“ в конце XIX века кроме символистского течения Малларме и весьма многочисленной французской символистской школы объединял поэтов, которые объявили себя противниками натурализма и парнасской школы. Символисты считали своими предшественниками Месмера и Сведенборга (Наст. изд.: „Предисловие к „Серафите“ Бальзака“). В понимании Башляра символистская поэзия перекидывает мост между конкретной видимостью и мистической реальностью, к которой она отсылает; по его мнению, символизм тяготеет к герменевтике и рискует сделать поэзию недоступной для понимания. Внимание философа привлекла идея Мишле, поддержанная теософом Станисласом де Гуайтой, „поэтически осовременить традиционную алхимию“ (Наст. изд. С. 210). Как эпистемолог Башляр критикует алхимию; но интерес к эзотеризму побуждает его искать в алхимии возможность для изучения силы образов.
*** Башляр читает много; больше всего он ценит поэзию за ее напряженность; несколько меньше его интересует роман, и совсем редко он обращается к драматургии. Жан-Мишель Вавле отмечает, что сам писал для театра (Wavelet J. -M. Gaston Bachelard l’inattendu: les chemins d’une volonté. Paris: L’Harmattan, 2019. P. 37). Его поэтика отвергает социальные рамки длительности, которых требуют театр и его социализация, и ему не по душе реалистическая и буржуазная сценография спектакля. Этот текст – исключение. Его вдохновителем можно считать Мишле, который высказался о необычной драматургии Вилье де Лиль-Адана, о ее антиреализме, предполагающем, что драматическое произведение будут не смотреть на сцене, а читать. „Театр показывает, – говорит Башляр, – что жизнь есть осуществление символа человека“ (Наст. изд. С. 208). Не говоря о теле или, на манер Дидро, о „парадоксе актера“, Башляр видит в театральном искусстве воплощение совокупности образов, которая в буквальном смысле слова является жизнью человека. В этом отношении театр – если оставить в стороне захватывающую драматургическую интригу, а также его психологические, социальные и политические составляющие – имеет глубокое метафизическое значение: спектакль, представленный вживую, наделяет образ своей живительной силой (см.: Vibert B. Villiers de l’Isle-Adam et „l’impossible théâtre“ du XIXe siècle // Romantisme. 1998. № 99: Écritures secondes. P. 71–87).
**** Иерофания (буквально: проявление священного) – понятие, которое будут активно исследовать специалисты по феноменологии и истории религии, в частности Мирча Элиаде. Он описывает, как материальные природные объекты – дерево, животное, роща – становятся в глазах людей проявлениями некоей сверхъестественной силы. Иерофанию следует считать одним из трех источников символизма, наряду с ониризмом ночного сновидения и поэтикой грезы (см.: Ricoeur P. Finitude et culpabilité. Paris: Aubier-Montaigne, 1960).
Зародыш и разум в поэзии Поля Элюара
* Эссе опубликовано в номере журнала Europe, посвященном памяти Поля Элюара (1895–1952). Лейтмотивом в раздумье Башляра о жизни, смерти и возрождении поэта выступает образ Феникса. Философ приветствует присущий поэзии Элюара „гуманизм в действии“, побуждающий человека выпрямиться во весь рост, ощутить свою метафизическую, этическую и политическую свободу. Башляра также сближает с Элюаром и его понимание сюрреализма, концепция воображения, которую поэт сформулировал в своей лекции „Поэтическая очевидность“ (1936): „У воображения нет подражательного инстинкта. Оно – источник и поток, по которому нельзя двигаться против течения. ‹…› Оно – вселенная, существующая сама по себе. ‹…› Правда говорится скоро, без рассуждения, совсем просто,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
