Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество - Николай Сергеевич Чемоданов
Книгу Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество - Николай Сергеевич Чемоданов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Влияние наемных ремесленных работников на процессы нивелирования показывает исследование слов-конкурентов, обозначающих зависимого подмастерья после окончания срока ученичества. В ходе становления производственных отношений в эпоху раннего капитализма возникли ростки нового класса, класса наемных ремесленных работников, и возникла потребность в их едином наименовании. Особую роль в формировании единого наименования сыграли сами ремесленные работники, чьи объединения – союзы подмастерьев – процветали в XV веке, приобретая все больший вес. Между ними и цехами вкупе с городскими советами в первый исследуемый период в экономически высокоразвитых юго-западных областях случались ожесточенные столкновения. В этой связи возникло и различное словоупотребление. Если у союзов подмастерьев в ходу было слово Geselle (первоначально обозначавшее члена союза), то цеховые мастера и городские советы вначале придерживались по преимуществу слова Knecht. Эту оппозицию отражают, с одной стороны, документы подмастерьев, а с другой – цеховые и городские грамоты. Но уже в течение первого периода Geselle в качестве обозначения зависимого подмастерья после окончания срока ученичества все больше проникало и в цеховые, городские и имперские документы. Это название, исходившее от набирающих силу союзов подмастерьев, получило всеобщее распространение, за исключением отдельных ремесел. В устном употреблении оно распространялось прежде всего странствующими ремесленниками.
Цеха, в течение столетий игравшие значительную роль в сфере ремесел, оказывали консервативное влияние на развитие профессиональных ремесленных обозначений. Представляя собой объединения местного характера, они придерживались местных профессиональных названий и тем самым тормозили межтерриториальное нивелирование. Еще и по сей день не до конца преодолена ландшафтная окраска обозначений, относящихся, например, к профессии мясника или столяра. С дроблением цехов, которое было вызвано сильной дифференциацией внутри отдельных ремесел, а также разграничением между цеховыми и нецеховыми ремесленниками связано многообразие используемых названий профессий. Лишь после вступления в силу более строгого цехового устава (1731) эта ситуация начинает изменяться в сторону уменьшения числа названий (относящихся, например, к профессии мясника), что облегчает становление единой лексической нормы. Например, наряду с Fleischer, Metzger, Schlachter существовали еще Geisler, Küter и Lästerer, обозначавшие нецеховых мясников или группы мясников, занимавших в цеховой системе подчиненное положение, на деятельность которых в целях уменьшения конкуренции налагались определенные ограничения. В конце концов в результате изменившейся цеховой структуры эти названия вышли из употребления.
2.2.2.3. О специфике уровня языкового нивелирования по состоянию на 1730 г.
Здесь в первую очередь следует отметить то, что за период между первым и вторым исследуемыми отрезками времени число названий-конкурентов в большинстве проанализированных групп конкурирующих слов уменьшается. Проиллюстрируем этот вывод на двух примерах.
Названия профессии мясника
1470 – 1530 гг.:
Fleischer, Fleischhäckel, Fleischhacker, Fleischhauer, Fleischmann, Knochenhauer, Küter, Lästerer, Metzger, Metzinger, Metzler, Schlachter;
1670 – 1730 гг.:
Fleischer, Fleischhacker, Fleischhauer, Geisler, Knochenhauser, Küter, Lästerer, Metzger, Metzler, Schlachter.
Названия профессии скорняка
1470 – 1530 гг.:
Buntmacher, Buntwerker, Buntwerter, Fütterer, Korsenmacher, Korsenwerchte (r), Korsenwerker, Kürschner, Lämmerwerker, Lämmerwerter, Pelzer;
1670 – 1730 гг.:
Buntmacher, Kürschner, Pelzer.
Уменьшение числа слов-конкурентов выступает здесь как один из элементов образования нормы литературного языка. Но кроме того, имели место и процессы семантической и стилистической дифференции, которые способствовали сохранению большого числа обозначений и отчасти даже делали необходимым появление новообразований.
Если проследить тенденции развития, то можно установить следующее. В первый исследуемый период большинство анализируемых групп слов-конкурентов характеризуется сильными ландшафтными различиями, за исключением обозначений крестьянина и зависимого подмастерья после окончания срока ученичества. Конкурирующие члены обеих этих групп, если не считать нескольких исключений в группе «крестьянин», распространены на всей немецкой языковой территории.
В группе «зависимый подмастерье после окончания срока ученичества» почти на всей языковой территории доминирует слово Knecht; исключение составляет восточносредненемецкий вариант, где Geselle уже преобладает над Knecht. В первый период уровень современного словоупотребления не достигнут еще ни в одной из групп конкурирующих слов, наиболее к нему приближается группа «крестьянин».
Во второй исследуемый период процесс нивелирования настолько продвинулся, что в большинстве анализируемых групп конкурирующих слов одно слово доминирует на всей немецкой языковой территории в качестве обобщающего, нормативного языкового выражения данного понятия, однако наряду с ним во всех группах существуют варианты. В соотношении обозначений заметной становится по сравнению с первым периодом развитая семантическая и стилистическая дифференциация. Например, параллельно со словом Geselle, применение которого ограничивается определенными видами ремесел, употребляются Knecht (применительно к ремеслу пекаря, пивовара, мясника, сапожника, мельника) и Knappe (в сфере горнорудного промысла и текстильного производства); наряду со словом Bauer, которое вследствие «второго закрепощения[438]» в областях восточнее Эльбы получило пренебрежительный оттенок, появилось название Landwirt с повышающим значением (впервые зафиксировано в источниках 1720 г.), которое прежде всего обозначает живущего в достатке, очень опытного в сельском хозяйстве крестьянина. Нередко варианты, существующие параллельно с доминирующим словом, имеют территориально ограниченное распространение, как показывают, например, обозначения «наказания»: наряду с доминирующим словом Strafe слова Brüche, Wette, Wandel и Frevel встречаются лишь в отдельных ландшафтах. Можно в какой-то мере говорить об особых путях развития австрийского и швейцарского вариантов немецкого языка. Так, вместо Makler в австрийском варианте употребляется Sensal, в швейцарском – Unterkäufer; вместо Advokat в Швейцарии доминирует Fürsprech.
В группах конкурирующих слов «пекарь», «мясник» и «столяр» во второй исследуемый период на всей немецкой языковой территории не выделяется основного, доминирующего слова. Особенно отмечены ландшафтным колоритом обозначения мясника и столяра.
В процессе канонизации слова, доминирующего в литературном языке на всей немецкой языковой территории, из конкурентной борьбы выбывают в основном такие слова, которые уже в первый период встречались редко или применялись лишь в пределах ландшафта. Частично исчезновение слов вызвали непосредственно экстралингвистические, социальные перемены; ср., например, слова Kontormacher, Kistenmacher, которые вышли из употребления вследствие структурных перемен в столярном деле (слово Kontormacher обозначало преимущественно столяра-краснодеревщика в ганзейских городах Гамбург, Любек). В Гамбурге корпорация, или цех, контормахеров перестала существовать в 1600 г., в Любеке кистенмахеры и резчики по дереву (Schnittger) примкнули в начале XVII века к цеху столяров. Нередко смещение на задний план слова из группы конкурентов вызвано полисемией; например, во второй период слово Kaufmannschaft потеряло свое значение «товар», а в значении «торговля» и «купечество» еще употребляется. Здесь сказывается тенденция к дифференциации значения, которая может привести к исчезновению слова из соответствующей группы.
Дитер Нериус.
К становлению национальной нормы немецкого литературного языка в XVIII веке
[439]
[440]
0.
Исследование процесса развития национального языка является одной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Артур01 август 01:14 "Там, где лес не растëт", конечно, тяжëлая книга... Концовка слëзы выжимает нещадно. ... Там, где лес не растет - Мария Семенова
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова