Сказки с базаров - Амина Шах
Книгу Сказки с базаров - Амина Шах читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Зуньи – любой представитель племени американских индейцев, живущих в пуэбло в Уэст-Нью-Мехико.
6
Брунчать – от «звучать» и «бренчать».
7
«Шелк» – совокупность пестиков в початке кукурузы (маиса).
8
« … the buffalo roam» (амер.) – устойчивое выражение, вошедшее в литературный язык из народной песенки «Oh, give me a home where the buffalo roam…», отсылающее к баснословному времени пионеров фронтира.
9
«Louisiana Purchase»: purchase – покупка имущества, купленная вещь; и— выигрыш в силе, точка опоры. Крепость – документ на право владения недвижимой собственностью; и – твердыня, укрепленная против врагов.
10
Indian summer – «бабье лето» (амер.).
11
Скалистые горы (Rocky Mountains) также называемые the Grand Divide (амер.) – Великий водораздел, в переносном смысле – «смерть» ( Cf. Рассказ И. Бунина «Перевал»); to go over the Divide (амер.) – «перейти в мир иной». Так вводится мифологическая топология; Запад – сторона смерти; слияние с pax’ ом Великого Тихого (Pacific); неудивительно, что неторную тропу туда лучше знает автохтонная женщина, какой является индейская скво.
Присутствие младенца маркирует ее амбивалентность: проводя белых людей на сторону смерти, для своего племени она носитель духовного возрождения, вернувшийся «с той стороны».
12
Чельник – головное убранство.
13
Паволоки – шелковые, дорогие ткани, узорочье.
14
Cf. «…а нам построй по дому и мечети и назови их нашими именами. А после смерти пусть каждую из нас похоронят в своей мечети». («Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса»).
15
…играющих радугой, как павлиний хвост – цвета cauda pavonis , предшествующие возвращению белого , после тьмы nigredo .
16
Ретирада – отступление.
17
Cf .: Jewel in the Heart of Lotos
18
«Бриллианты английской короны» (jewels of the Crown) – английские колонии (намек на Индию, оказавшуюся для Англии самым твердым «адамантом»; «твердый как адамант» – символ твердости).
19
Кисмет – рок , судьба (с тюркс. через араб. qismah – участь, рок; вошло в болгарский вследствие турецкого владычества, перешло и в др. славянские языки).
20
Махарани – старшая жена (рани) раджи.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Palimira16 март 17:58
Эта книга отличается по стилю от предыдущей. Как будто писал другой человек.И человек ли ? Много глубокомысленных рассуждений. ...
Башня рассвета - Сара Маас
-
banrekota198015 март 13:52
Мой канал в дзен - https://dzen.ru/voprossotvetom...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
Гость Екатерина15 март 11:55
В начале книги присутствует оскорбление в адрес христианства. Дальше читать не стала. ...
Магический универ. Книга 1. Учиться, влюбиться... убиться? - Галина Гончарова
