"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он прошелся по комнате, абсолютно не обращая внимания на спящую Шейлу.
Та проснулась от звука его шагов и недоуменно посмотрела на мужа.
— Что с тобой?
Тот вздрогнул.
— Почему ты не спишь, Шейла?
— В чем дело? Что‑нибудь случилось?
— Да так, просто не спится.
— Может, тебе дать снотворного? — жена уже потянулась к тумбочке, чтобы достать таблетки.
— Нет, нет, — резко отказался от предложения Дэвид, — я справлюсь с бессонницей сам.
— Ну, что ж, как знаешь, но только, если ты ходишь по номеру, я не могу уснуть.
— Хорошо, я выйду в другую комнату.
— Но я хочу, чтобы ты был рядом со мной, я хочу ощущать тепло твоего тела.
— Постарайся уснуть. — Дэвид, устыдившись сам своих мыслей, присел рядом с женой и положил ей руку на плечо.
Шейла затихла и попыталась уснуть. Дэвид пристально всматривался в ее лицо. Он видел, как подрагивают ее ресницы, и понимал, что женщина еще не спит, но старается сделать вид, будто уснула.
Наконец, ее дыхание стало ровным, и Дэвид снял руку с ее плеча.
«Спит, — подумал он, — и я тоже должен уснуть».
Он забрался под одеяло и, подложив под голову руку, стал смотреть в потолок. Там переливались отблески огней рекламы.
Это было похоже на беззвучную музыку. Существовала мелодия, лишенная звуков, но Дэвиду казалось, что он слышит ее в глубине души. Ему казалось, что номер начинает медленно покачиваться в такт этой неслышимой музыки.
Внезапно ему показалось, что в номере возникают какие‑то веревки, на них колышется белье, а на белые простыни падают резко очерченные тени. Он понимал, что это уже начинается сон, но в то же время он видел и настоящий номер, видел отблески рекламы, видел и спящую жену.
«Как странно, — уже проваливаясь в сон, подумал Дэвид, — я никогда не замечал того момента, когда явь переходит в сновидение».
Реальные вещи постепенно таяли в воздухе, уступая свое место миру грез.
Дэвид заснул, но не утратил ясность мысли. Он понимал, что сейчас он видит сон, грезы. Но ведь мечта настолько же реальна, как и действительность. И в принципе, прошлое неотличимо от будущего, ведь то и другое не существует — одно уже было, другое еще будет.
Перед ним проносились цветные геометрические фигуры, квадраты, прямоугольники. Они постепенно приобретали объем, становились кубами, пирамидами. Но постепенно и они рассеялись.
Дэвид увидел себя, стоящим посреди пустой комнаты, а перед ним высилась приоткрытая дверь. Это была странная дверь: Дэвид мог бы дотянуться до дверной ручки, только привстав на цыпочки.
Что он и сделал.
Дверь медленно, с ужасным скрипом отворилась, и перед Дэвидом открылась следующая комната. В ней все было, как и в предыдущей — те же сырые, в пятнах сырости стены, каменный пол. Но возле одной из стен стоял огромный стул, а на нем огромный стакан.
Дэвид медленно шел через эту комнату, но никак не мог приблизиться к этому гигантскому стулу. Тот, казалось, все удаляется и удаляется от него.
Дэвид остановился.
«Интересно, это я уменьшился или увеличились предметы?»
Дэвид вздрогнул от резкого телефонного звонка. Он тут же сел — и сразу все вещи вернулись на свои места. За окном было уже светло, часы показывали десять утра.
Шейла тоже проснулась и немного испуганно смотрела на мужа.
Дэвид со сна даже не сразу смог найти телефонный аппарат.
Наконец, он приложил трубку к уху и услышал спокойный знакомый голос.
— Доброе утро, мистер Лоран. Это вас беспокоит Боб Саймак.
— Да, доброе утро, — пробормотал Дэвид, — я вас слушаю.
— Мистер Лагранж пришлет за вами в четырнадцать ноль–ноль вертолет, который, если вы примете приглашение, доставит вас к нему на яхту. Мистер Лагранж будет очень рад вас видеть еще раз. И если я нас разбудил, то прошу прощения.
— Да нет, мы уже не спали, — соврал Дэвид.
— Тогда извините, до встречи, — и Боб Саймак, даже поинтересовавшись, согласны ли Дэвид и Шейла лететь на яхту к Самуэлю Лагранжу, повесил трубку.
— Кто это? — спросила Шейла.
— Боб Саймак.
— А что он хотел?
— Самуэль Лагранж приглашает нас к себе сегодня на яхту. Он обещал прислать за нами вертолет днем.
— Но ведь мы же с тобой собирались сегодня днем уехать? Или мне изменяет память?
— А что может решить наш отъезд? Денег‑то у нас нее равно нет.
— А что решит наша поездка на яхту к Самуэлю Лагранжу? — недоумевала женщина.
— Мы отдохнем, появятся какие‑нибудь новые свежие идеи.
— Как ты думаешь, мы сможем отдыхать, зная о том, что у нас нет денег, что у нас заберут дом за неуплату процентов?
— Но… — Дэвид задумался, — если ты крутишься возле денег, то вполне возможно, часть из них перепадет тебе.
— Я не совсем понимаю тебя, Дэвид, — сказала Шейла.
— Положись на меня, ведь я еще ни разу тебя не подводил.
— Ты уже один раз вытащил меня играть в Лас–Вегас и, по–моему, результаты у нас нулевые.
— Если не считать выигранного миллиона, — беспечно заметил Дэвид, вставая с кровати.
— Так во сколько за нами пришлют вертолет? — Шейла сказала это таким будничным тоном, словно за ней каждый день присылали вертолет, чтобы отвезти на яхту.
— В два часа дня, — ответил Дэвид уже из ванной комнаты.
— Но тогда нам придется позавтракать за свои деньги.
— Зачем нам завтракать за свои, — рассмеялся Дэвид, — неужели ты забыла, ведь Самуэль Лагранж открыл нам счет, и мы можем преспокойно тратить его деньги.
— По–моему, это не очень удобно, — сказала Шейла.
— Но ведь мы живем уже в его номере, ты ходила в платье, подаренном им, так что, я думаю, мы не сильно его разорим, тем более, если учесть, что ты принесла ему крупный выигрыш. И даже, если бы мы с тобой, Шейла, очень постарались, то не смогли бы за столь короткий срок истратить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
