Когда женщины правили Пятой авеню. Гламур и власть на заре американской моды - Джули Сэтоу
Книгу Когда женщины правили Пятой авеню. Гламур и власть на заре американской моды - Джули Сэтоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
177
Булл Монтана (1887–1950), настоящее имя Луиджи Монтанья, – американский рестлер, боксер и актер эпизода итальянского происхождения. Одна из самых известных ролей – питекантроп в фильме «Затерянный мир» (1925).
178
Women’s Wear Daily, “Will Kallie Foutz, Ugly Today, Be Scarlett O’Hara Tomorrow?” August 17, 1938.
179
Там же.
180
New York Herald Tribune, October 9, 1938. Pg 33.
181
New York Times, “Mrs Odlum cites sharp sales gains,” September 30, 1937, 32.
182
Boston Globe, “Woman Saved Store When Men Failed,” January 11, 1938, 3.
183
Sarah Comstock, “Marriage or Career?” Good Housekeeping, June 1932, 160.
184
Dorothy Roe, “Decadent Styles from France Cause Flurry in New York Marts,” The Washington Post, April 21, 1944, 14.
185
Tom Twitty, “Nazis Promoting ‘Parisian’ Styles in New York Market,” New York Herald Tribune, April 18, 1944, 1.
186
Там же.
187
Мадлен Вионне (1876–1975) – известный французский модельер, создательница первого парижского Дома моды (1912).
188
Elizabeth Hawes, Fashion is Spinach: How to Beat the Fashion Racket (New York: Random House, 1938), 18.
189
Roy Helfgott, Made in New York: Case Studies in Metropolitan Manufacturing (Boston: Harvard University Press, 1959), 49.
190
Tenderloin (англ.) – вырезка. Такое название дали полицейские. Поскольку этот район славился бурной ночной жизнью, полиция получала много взяток за «опеку» местного легального и нелегального бизнеса, и блюстители порядка шутили, что могут теперь позволить себе на обед вырезку.
191
Там же, c. 60.
192
Morris de Camp Crawford, The Ways of Fashion (New York, G.P. Putnam, 1941), 52.
193
Dorothy Shaver, страница 2 печатного документа без заглавия, 2, Dorothy Shaver Papers, Archives Center, National Museum of American History.
194
Hawes, Fashion is Spinach, 112.
195
Dorothy Shaver, страница 5 печатного документа без заглавия, Dorothy Shaver Papers, Archives Center, National Museum of American History.
196
Hawes, Fashion Is Spinach, 113.
197
Dorothy Shaver, страница 4 печатного документа без заглавия, Dorothy Shaver Papers, Archives Center, National Museum of American History.
198
Dorothy Shaver, “The Best Advice I ever had” (draft of text prepared for Reader’s Digest), Dorothy Shaver Papers, Archives Center, National Museum of American History, Box 14, Folder 6.
199
Hawes, Fashion is Spinach, 195, quote from World-Telegram, “Style display 100 % American,” April 13, 1932.
200
New York Times, April 17, 1932, 16.
201
Tiffany Webber-Hanchett, “Dorothy Shaver: Promoter of ‘The American Look,” Dress, January 2003, 84.
202
Rebecca Arnold, The American Look (London, New York, Dublin, Bloomsbury Publishing, 2009), 112–113.
203
Hawes, Fashion is Spinach, 193.
204
M.D.C. Crawford, The Ways of Fashion, 9.
205
Северная река, другое название Гудзона.
206
Stanley Marcus, “America is in Fashion,” Fortune, 1940 Volume 22, 81.
207
Alvin H. Goldstein, St. Louis Post-Dispatch, June 20, 1943.
208
“Army Nurses To Wear Khaki,” Dorothy Shaver Papers, Archives Center, National Museum of American History, 9, Folder 6.
209
Ann France Wilson, “Army Nurses Wear Slacks,” NY World Telegram, Feb 2, 1943.
210
Alvin H. Goldstein, Post Dispatch, June 20, 1943.
211
Women’s Wear Daily, March 8, 1943.
212
Claudia Goldin and Claudia Olivetti, “Shocking Labor Supply: A reassessment of the role of World War II on Women’s Labor Supply,” American Economic Review, 2013, 257.
213
В 1864 г., по окончании Гражданской войны, А. Линкольн провозгласил последний четверг ноября каждого года Днем благодарения. В 1939 г. президент Ф. Д. Рузвельт заменил эту дату на предпоследний четверг ноября, однако обязательной силы его декларация не имела. Это вызвало раскол среди штатов: 23 штата праздновали День благодарения в предпоследний четверг, а 22 – в последний. Остальные штаты (например, Техас) объявили праздничными оба дня. В 1941 г. Конгресс США принял билль, согласно которому День благодарения должен праздноваться в четвертый четверг ноября. 26 декабря 1941 г. Рузвельт подписал этот билль, установив тем самым действующую до настоящего времени схему (ru.wikipedia.org).
214
Traci Parker, Department Stores and the Black Freedom Movement: Workers, Consumers, and Civil Rights from the 1930s to the 1980s (Chapel Hill, the University of North Carolina Press, 2019) 38–39, 57.
215
Richard Dier, “New York’s Lord & Taylor Hires 4 Colored Salesgirls,” Afro-American, Jan. 1, 1944, p 2.
216
Lillian Scott, “N.Y. Stores Hire Negro Clerks and Business Goes on as Usual,” The Chicago Defender, November 15, 1947, 13.
217
Afro-American, “Lord & Taylor Hires 4 Colored Salesgirls,” Jan. 1, 1944, 2.
218
“What is the American Look?” Life, 21 May 1945, Vol 18m No. 21, 88.
219
Энсин – младшее офицерское звание в сухопутных и военно-морских силах США и некоторых других стран.
220
“The American Look,” leatherbound book, Dorothy
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева