KnigkinDom.org» » »📕 От интернационализма к постколониализму. Литература и кинематограф между вторым и третьим миром - Росен Джагалов

От интернационализма к постколониализму. Литература и кинематограф между вторым и третьим миром - Росен Джагалов

Книгу От интернационализма к постколониализму. Литература и кинематограф между вторым и третьим миром - Росен Джагалов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

118

Дубовиков А. Н., Ланский Л. Р. Из истории МОРПа. С. 504.

119

Wong, Wang-chi. Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left- Wing Writers, 1930–1936. Manchester: Manchester University Press, 1991.

120

Дубовиков А. Н., Ланский Л. Р. Из истории МОРПа. С. 518–527. Подробнее об истории НАПФ см.: Shea G. T. Leftwing Literature in Japan. Tokyo: Hosei University Press, 1964.

121

 Здесь автор отсылает нас к понятию «мировая республика словесности», введенному французским литературоведом Паскаль Казанова в ее одноименной книге 1999 года: La republique mondiale des lettres, Paris : Editions du Seuil, 1999 (Казанова П. Мировая республика литературы / Перевод с франц. М. Кожевниковой, М. Летаровой-Гистер. М.: Изд. им. Сабашниковых, 2003.) – Примеч. ред.

122

Djagalov R. The Red Apostles. P. 396–422.

123

Дубовиков А. Н., Ланский Л. Р. Из истории МОРПа. С. 530–531.

124

 Там же. С. 533–534. Подробнее об истории японо-корейской литературной солидарности в этот период см.: Floyd N. D. Bridging the Colonial Divide: Japanese-Korean Solidarity in the International Proletarian Literature Movement. PhD thesis, Yale University*, 2012.

* Внесен Генеральной прокуратурой РФ в реестр организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории РФ.

125

Дубовиков А. Н., Ланский Л. Р. Из истории МОРПа. С. 539–542.

126

Kim Yun-Sik, Tr Yoon Sun Yang. KAPF Literature in Modern Korean Literary History // Positions: East Asia Cultures Critique. 2006. Vol. 14. № 2. P. 405–425.

127

Wright R. The Initiates // Wright R. The God That Failed, ed. R. Grossman. New York, NY: Harper, 1950. P. 115–162.

128

 См. список участников и стенограммы их (несколько отредактированных) речей: Международный конгресс писателей в защиту культуры, Париж, июнь 1935. Конгресс подробно рассмотрен в разделе «Международное писательское антифашистское представление в 3‑х актах» в книге: Фрезинский Б. Писатели и советские вожди: избранные сюжеты 1919–1960 годов. М.: Эллис Лак, 2008, а также в Clark K. Moscow, the Fourth Rome: Stalinism, Cosmopolitanism, and the Evolution of Soviet Culture, 1931–1941. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011. P. 169–209.

129

Zaheer S. The Light: A History of the Movement for Progressive Literature in the Indo-Pakistan Subcontinent. Oxford: Oxford University Press, 2006.

130

 О том, как Мулк Радж Ананд при британском посредничестве вошел в советскую литературную орбиту, см.: Clark K. Indian Leftist Writers of the 1930s Maneuver among India, London, and Moscow: The Case of Mulk Raj Anand and His Patron Ralph Fox // Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History. 2017. Vol. 18. № 1. P. 63–87.

131

Mukharjee T. Writing as Activism: Mulk Raj Anand’s Commitment to His Ideology // The Lasting Legacies of Mulk Raj Anand, ed. R. Khan. New Delhi: Atlantic Publishers, 2008. P. 59.

132

Hart S. César Vallejo: A Literary Biography. Woodbridge: Boydell & Brewer, 2013. P. 157–211.

133

 См. полный список участников: Soler M. A., Schneider L. M. II Congresso Internacional de Escritores Para la Defensa la Cultura. Generalitat Valenciana, Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, 1987.

134

Сибичус Б. Ю. Культура Мексики. М.: Наука, 1980. С. 372.

135

Неруда П. Испания в сердце / Пер. И. Эренбурга. М.: Гослитиздат, 1939.

136

 Первый запрос о возможности перевода Амаду на русский язык отправил писателю в 1934 году Давид Выгодский, но Амаду твердо ответил, что народу, у которого есть «Цемент» Федора Гладкова, не будет интересен такой роман, как «Какао». См.: Белякова Е. «Русский Амаду» и бразильская литература в России. М.: Институт Латинской Америки, 2010. С. 35.

137

Харитонова Н. К истории журнала «Интернациональная литература» и его испанского издания // Вестник РГГУ. 2015. № 1. О расширении советских литературных контактов с Латинской Америкой после смерти Сталина см.: Кутейщикова В. Москва – Мехико – Москва: дорога длиною в жизнь. М.: Академический проект, 2000.

138

Djagalov R. Literary Monopolists and the Forging of the Post-World War II People’s Republic of Letters // Socialist Realism in Central and Eastern European Literatures under Stalin: Institutions, Dynamics, Discourses, ed. E. Dobrenko, N. Jonsson-Skradol. London: Anthem Press, 2018.

139

Dobrenko V. Conspiracy of Peace: The Cold War, the International Peace Movement, and the Soviet Peace Campaign, 1946–1956. PhD thesis, London School of Economics and Political Science (LSe), 2016.

140

 Международную премию мира, присуждавшуюся Всемирным советом мира, часто путают со Сталинской (с 1957 года Ленинской) премией мира, присуждавшейся в Советском Союзе.

141

Мальцев О. М. Ташкентские встречи; литературные портреты участников Ташкентской конференции – писателей стран Азии и Африки. Ташкент: Государственное издательство художественной литературы УзССР, 1960. В общей сложности в архиве Союза писателей СССР Ассоциации писателей стран Азии и Африки посвящено более восьмидесяти папок. РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 26. Д. 6100.

142

Шридхарани К. Писатели стран Азии и Африки в Ташкенте (русский перевод В. Зимина) // Амрита базар патрика. 9 ноября 1958. РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 26. Д. 6100. Л. 1–8.

143

 Там же. Л. 1–2.

144

 Подробнее о Ташкенте как образцовом советском городе для демонстрации представителям третьего мира см.: Stronski P. Exporting Modernity: Tashkent as a Cold War Model of Decolonization in Asia. Presented at the ASEEES, Washington, DC, November 2006.

145

Djagalov R., Evans C. Moskau, 1960: Wie man sich eine sowjetische Freundschaft mit der Dritten Welt vortstellte // In Die Sowjetunion und die Dritte Welt: UdSSR, Staatssozialismus und Antikolonialismus im Kalten Krieg 1945–1991, ed. A. Hilger. München: R. Oldenbourg Verlag, 2009. S. 90.

146

Шридхарани К. Писатели стран Азии и Африки в Ташкенте. С. 8.

147

Давидсон А. Что такое Мавритания: 50-летие создания Советского комитета солидарности стран Азии и Африки. Интервью В. Тольцу // Радио Свобода*. 11 июня 2006 года.

* Внесено Минюстом РФ в реестр нежелательных организаций.

148

 Об истории изучения Северной Америки в СССР см.: Engerman D. Know Your Enemy: The Rise and Fall of America’s Soviet Experts. Oxford: Oxford University Press, 2009.

149

Katsakioris C. The Lumumba University in Moscow: Higher Education for a Soviet-Third World Alliance // Journal of Global History. 2019. Vol. 14. № 2. P. 281–300.

150

РГАЛИ. Ф. 631 (Союз писателей). Оп. 26. Д. 6100. Л. 1. Не только Кришналал Шридхарани с недоумением отмечал: «И все же мы тщетно искали такие более известные фамилии, как Шолохов, Эренбург, Дудинцев и Пастернак, который

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге