Двенадцать цезарей. Образы власти от Античности до современности - Мэри Бирд
Книгу Двенадцать цезарей. Образы власти от Античности до современности - Мэри Бирд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
43
О размытой грани между подделкой, копией и оригиналом: Sartwell, ‘Aesthetics of the Spurious’ (постулируется 21 стадия между подлинностью и неподлинностью!); Elkins, ‘From Original to Copy’; Wood, Forgery, Replica, Fiction; Mounier and Nativel, Copier et contrefaire. The Paduans: Burnett in Jones (ed.), Fake?, 136–139; Scher (ed.), Currency of Fame, 182–183; Burnett, ‘Coin Faking in the Renaissance’; Syson and Thornton, Objects of Virtue, 122–125.
44
Реверс – оборотная сторона монеты, «решка».
45
Аверс – лицевая сторона монеты, «орел».
46
Carradori, Elementary Instructions, 40.
47
История этой переделки: Walker, in Jones (ed.), Fake?, 32–33, и ‘Clytie: A False Woman?’ (альтернативная идентификация этой скульптуры – нимфа Клития).
48
Cavaceppi, Raccolta, vol. 2, 123–130, с обсуждением теорий Кавачеппи в Meyer and Piva (eds), L’arte di ben restaurare, 26–53.
49
Полная документация: Bodart, ‘Cérémonies et monuments’. Тот факт, что человек, произносивший надгробную речь, и в саду которого стояла эта статуя Цезаря, назван Чезарини, не может быть простым совпадением (о коллекции Чезарини смотрите Christian, Empire without End, 295–299); на деле само это имя может лежать в основе (оптимистичной) идентификации оригинальной статуи как изображения Юлия Цезаря. Карьера Il Gran Capitano: Lattuada, Alessandro Farnese. Обзор памятников ему (включая описываемую статую): Schraven, Festive Funerals, 226–228. Другие аналогичные гибридные скульптуры (причем как минимум одна находится в том же зале, что и Il Gran Capitano): Leuschner, ‘Roman Virtue’, 6–7.
50
Единственное упоминание об этом – Statius, Occasional Verses (Silvae) 1, 1, 84–87; однако известны другие примеры подобной практики (например, лицо императора Августа наложено на лицо Александра на двух картинах: Pliny, Natural History 35, 93–94).
51
Мадам Мать Императора (Madame Mère de l’Empereur) – официальный титул, который Наполеон учредил специально для своей матери.
52
Haskell and Penny, Taste and the Antique, 133–134.
53
Судя по письму, которое Канова написал в 1806 году архитектору Антуану Катрмеру-де-Кенси, скульптор считал (или решил, что так будет благоразумнее), что оригинальная скульптура изображала Агриппину Старшую; смотрите Quatremère de Quincy, Canova et ses ouvrages, 143, где сообщается, что скульптор отвергал обвинения в плагиате – возможно, чересчур энергично и даже еще до того, как закончил работу (стоит отметить, что мало какие другие работы Кановы имеют столь близкое сходство с античным оригиналом). Споры вокруг скульптуры, возможная роль самой Мадам Матери в выборе «Агриппины» в качестве модели и политические цели Кановы обсуждаются в работах: Johns, ‘Subversion through Historical Association’, и Antonio Canova and the Politics of Patronage, 112–115; Draper in Draper and Scherf (eds), Playing with Fire 106–108 (где минимизируются подрывные намерения Кановы).
54
Cavendish, Handbook of Chatsworth, 34 (о ночных визитах); 95 (о жалобах Мадам Матери). О создании коллекции Чатсуорта, включая эту статую: Yarrington, ‘ “Under Italian skies”’. Текст более позднего письма герцога, в котором он описывал, как Мадам Мать ругалась «долго и громко из-за статуи, которую, по ее словам, <французские власти> не имели права продавать, а я покупать»: Devonshire, Treasures, 80 (также содержит некоторые фрагменты из редкого путеводителя Handbook of Chatsworth); Clifford et al., Three Graces, 93.
55
Одна из последних работ, подчеркивающих этот момент – Barolsky, Ovid and the Metamorphoses of Modern Art.
56
Hall and Stead, People’s History of Classics.
57
Точнее, инквизиция спрашивала художника, что обозначают люди, вооруженные и одетые как немцы.
58
Резчик (мяса) – это исходное значение итальянского слова, но в данном случае – распорядитель, мажордом, управляющий.
59
Salomon, Veronese, 17–22; Fehl, ‘Veronese and the Inquisition’ (включая текст допроса Веронезе инквизицией, в котором он описал фигуру как «un scalco, ilqual ho finto ch(e)l sia uenuto p(er) suo diporto a ueder, come uanno le cose della tola» («распорядитель, который, как я представляю, пришел для собственного удовольствия посмотреть, как идут дела»).
60
История «Вителлия Гримани» и других вариантов скульптуры в современном искусстве обсуждаются ниже.
61
Josephus, Jewish Antiquities 18, 89.
62
Император тогда отправил в отставку много людей из своей администрации под предлогом того, что они недостаточно почтительно относятся к Сабине.
63
Жизнь и труды Светония: Wallace-Hadrill, Suetonius; Power and Gibson, Suetonius the Biographer.
64
О популярности Светония в эпоху Возрождения, в том числе у Петрарки: Conte, Latin Literature, 550. Средневековые манускрипты: Reeve, ‘Suetonius’. Количество отпечатанных экземпляров: Burke, ‘Survey of the Popularity of Ancient Historians’.
65
Скульптуры императорских семейств: Rose, Dynastic Commemoration. Другие тематические линейки различных объектов в различных материалах: Hekster, Emperors and Ancestors (например, император III века Деций на своих монетах показан в ряду «хороших предшественников»; Mattusch, The Villa dei Papyri.
66
Я несколько более полно обосновываю этот саркастический взгляд на «Размышления» в статье «Был ли он вполне обычным?» (‘Was He Quite Ordinary?’).
67
Как и в случае с Агриппиной, в семьях императоров известно несколько женщин по имени Фаустина, что может сбивать с толку. Жена Марка Аврелия известна как Фаустина Младшая, в то время как Фаустина Старшая – супруга императора Антонина Пия. Обе не имеют отношения к упомянутой выше жене Максенция (примечание 25).
68
Современные изображения Юлии Мамеи смотрите ниже, Рис. 8.4a и 8.4b.
69
Краткий обзор проблем «Истории Августов» (включая то, кто, когда и почему ее написал): Conte, Latin Literature, 650–652. Жизнь Гелиогабала: Ando, Imperial Rome, 66–68; Kulikowski, Triumph of Empire, 104–108.
70
«Одиннадцать Цезарей» – серия Тициана из одиннадцати портретов; «Вакханалии» – его же серия из трех картин: «Поклонение Венере», «Вакх и Ариадна», «Вакханалия».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
