KnigkinDom.org» » »📕 Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой - Карло Греппи

Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой - Карло Греппи

Книгу Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой - Карло Греппи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p">1147

БИ. Alvin Rosenfeld. Primo Levi: domande e risposte. 1986. ПСС. P. 589.

1148

Габриэль Мотола — исследователь Холокоста, преподаватель. Речь идет, видимо, об интервью, опубликованном в журнале The Paris Rewiew (США) в 1995 г. (через 8 лет после смерти Леви).

1149

ПИ. Gabriel Motola. Primo Levi. L’arte del romanzo. 1985. ПСС III. P. 810.

1150

Thomson. Primo Levi. P. 311.

1151

Thomson. Primo Levi. P. 311.

1152

Порта-Нуова — главный железнодорожный вокзал Турина.

1153

Эмма Барберис автору от 9 сентября 2022 г.

1154

АКЭ. Досье ЛП. Заметки из интервью. P. 6 (интервью Кэрол Энджер с Секондо Пероне. 1995).

1155

См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvò Primo. P. 31.

1156

ЗК. ПСС I. P. 1066.

1157

ЕНСТК. ПСС II. P. 499.

1158

ЕНСТК. ПСС II. P. 456.

1159

ЕНСТК. ПСС II. P. 560. См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvò Primo. P. 80.

1160

ЕНСТК. ПСС II. P. 560. См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvò Primo. P. 80.

1161

ЕНСТК. ПСС II. P. 431.

1162

ЕНСТК. ПСС II. P. 431.

1163

См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvò Primo. P. 271 № 2.

1164

Интервью с Джованни Менарди // Saleri. L’importanza di Lorenzo Perone nelle opere di Primo Levi. P. 81.

1165

Io vi comando, написанный и поставленный Антонио Марторелло, с участием театральной ассоциации Masca Teatrale [2013/2014]. См. также: Io vi comando. Teatro e metateatro di Antonio Martorello // Saleri. L’importanza di Lorenzo Perone nelle opere di Primo Levi. P. 82–92.

1166

Thomson. Primo Levi. P. 12.

1167

Металлисты — рабочие разных специальностей, имеющие дело с металлом (токари, фрезеровщики, вальцовщики, сварщики, кузнецы, слесари и т. д.).

1168

Pigrizia — лень (итал.).

1169

Микеле Тавелла автору от 29 января 2020 г.

1170

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 436.

1171

Микеле Тавелла автору от 18 октября 2022 г.

1172

Тресетте — карточная игра с колодой из 40 карт; одна из основных национальных карточных игр Италии.

1173

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 436.

1174

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 489.

1175

Микеле Тавелла автору от 29 января 2020 г.

1176

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 488–489.

1177

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 127.

1178

Manfredi. Il cielo sopra il Castello. Vol. I. P. 437.

1179

ВПК. ПСС II. P. 49.

1180

ПС. Potassio [1975]. ПСС I. P. 903.

1181

Возможно, здесь двойная игра слов — и Примо Леви, и автора этой книги. Слово «spirito» имеет несколько значений; в данном контексте его хочется перевести как «дух», но оно также означает «спирт». В рассказе «Калий» в этом фрагменте идет речь о перегонке технического бензола с целью получения пригодного для питья спирта, а выше автор подчеркивает, что «Дух [отличный от Материи] превозносят фашисты, значит, он мой враг» (Цит. по: Леви П. Периодическая система).

1182

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

1183

L. Gli stregoni [1981]. ПСС II. P. 373.

1184

ЧМ. La lingua dei chimici I. ПСС II. P. 898.

1185

ЕНСТК. ПСС II. P. 430.

1186

РС. La carne dell’orso (1961). ПСС II. P. 1318.

1187

РС. Quando nel lager si beveva il metanolo (La Stampa. 1986. 5 апреля). ПСС II. P. 1638–1640.

1188

ЗК. ПСС I. P. 1070; о вине в этом произведении см. в первую очередь Saleri. L’importanza di Lorenzo Perone nelle opere di Primo Levi. P. 54–55.

1189

ЗК. ПСС I. P. 1106.

1190

ЗК. ПСС I. P. 1070.

1191

Л. Ospiti [1981 (La Stampa. 1978. 16 апреля)]. ПСС II. P. 391.

1192

РС. La carne dell’orso (1961). ПСС II. P. 919.

1193

Ballantine’s — линейка купажированного шотландского виски; бренд занимает второе место в мире по распространенности среди шотландского виски.

1194

Thomson. Primo Levi. P. 369.

1195

Цит. по: Леви П. Передышка.

1196

Цит. по: Леви П. Передышка.

1197

Цит. по: Леви П. Передышка.

1198

Цит. по: Леви П. Передышка.

1199

П. ПСС I. P. 371.

1200

В романе описан концерт самодеятельности по случаю Дня Победы 8 мая 1945 г. Капитан Егоров — ведущий, одет в специально сшитую для этого фрачную пару. Лоренцо напрямую в «Передышке» не упоминается.

1201

См.: Qui Piemonte: Rubrica regionale — Intervista a Primo Levi = Здесь Пьемонт: Региональная рубрика — интервью с Примо Леви. 21 мая 1981 г.

1202

РиЭ. Bella come un fiore [1986 (La Stampa. 1986. 13 июля)]. ПСС II. Р. 1137.

1203

См.:

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге