KnigkinDom.org» » »📕 Флэпперы. Роковые женщины ревущих 1920-х - Джудит Макрелл

Флэпперы. Роковые женщины ревущих 1920-х - Джудит Макрелл

Книгу Флэпперы. Роковые женщины ревущих 1920-х - Джудит Макрелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 132
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и продуктивно работать, соблюдая распорядок; писал редактору Максу Перкинсу, что намерен вернуть чистоту художественного восприятия. Он чувствовал, что пишет хорошо, что ему в равной степени удаются символизм и описания, романтика и ирония. Однако в компании этого чистого художественного восприятия Зельда вскоре заскучала. «И чем мы себя займем?» – жаловалась она. В жаркой дымке сменяли друг друга одинаковые дни. За виллой следили слуги, за Скотти следила няня, и хотя Зельда пыталась найти себе занятие и совершенствовала французский, читая роман Раймона Радиге, вскоре скука стала невыносимой.

Ей также не нравилось, что ей не перед кем было покрасоваться, и она лишь отчасти в шутку написала Эдмунду Уилсону, что «для полной идиллии надо, чтобы кто-нибудь разнес слух о нашем идиллическом существовании по всему Нью-Йорку». Хотя Мерфи недавно тоже приехали на Ривьеру, они поселились в Антибе, а до него было далеко. В итоге Зельда подружилась с французскими авиаторами с ближайшей авиабазы в Фрежюсе, отчаянно соскучившись не только по человеческому общению, но и по восхищенным мужским взглядам.

Они со Скоттом встречали авиаторов почти каждый день и стали угощать их ужином в местном ресторане, потом вместе выпивали в пляжных барах и играли в казино. Скотту нравилось общение, а Зельде казалось, будто для нее вновь настали прежние деньки и она вернулась в Монтгомери, где вокруг были статные ребята в форме, которые соревновались за ее внимание.

Ее любимчиком стал Эдуар Жозан. Скотт редко танцевал, а Эдуар вел ее в танце с легкой грацией атлета, днем катал на автомобиле по горному серпантину или загорал вместе с ней на пляже, рассказывая местные сплетни с прелестным французским акцентом. В отличие от Скотта с его жесткими сроками и вечными денежными заботами, в обществе Эдуара Зельда ощущала восхитительную беззаботность. Стояла жара, они подолгу бывали вместе, сблизились, и Зельда поняла, что находит его очень привлекательным.

Много лет спустя она использовала воспоминания об Эдуаре в своем романе и писала о нем с чувственной ностальгией бывшей любовницы: его темно-оливковая кожа «пахла солнцем и морем… острые косточки впивались в ее тело». Вполне возможно, что и в жизни их дружба переросла в интимную связь. Даже Скотт что-то заподозрил, когда Эдуар, желая поразить Зельду, стал выделывать воздушные трюки над виллой. Эдуар не догадывался, что тем самым всколыхнул воспоминания о прежних соперниках Скотта, которые ухлестывали за Зельдой в Монтгомери, но ревность спровоцировала самую безобразную ссору между Фицджеральдами с начала их брака. Шестнадцатого июля Скотт мрачно написал в дневнике: «Большой кризис», и с этого дня Зельда с Эдуаром больше не встречались.

Сам Эдуар всегда утверждал, что их с Зельдой дружба была невинной, но он мог защищать свою или ее репутацию. Зельда в открытую говорила, что у них была «любовь», и называла их связь одним из самых глубоких эмоциональных переживаний в своей жизни. По словам Скотта, она даже просила у него развода, а он исполнился такой убийственной ярости, что запер ее в комнате на вилле «Мари» и дразнил, что Эдуар должен прийти за ней и освободить, поступив как мужчина.

Но что бы на самом деле ни происходило между Зельдой и Эдуаром, правда заключалась в том, что Скотт и Зельда уже не могли жить без постоянных скандалов, становившихся для них возможностью выпустить пар. В августе Скотт писал: «Мы с Зельдой снова близки». Но по сравнению с предыдущими ссорами, этот кризис не прошел бесследно. В этот раз предательство Зельды было серьезнее ее обычного беспечного флирта, а слова Скотта ранили глубже, чем его прежние обвинения. Позже он признался, что рано радовался: «Я знал: что-то случилось, и это уже не исправить».

Внешне Зельда оставалась спокойной до конца лета, но проявляла странные и тревожные особенности поведения. Гилберт и Аманда Селдс приехали погостить на несколько дней и заметили, что, пока они ехали на пляж, Зельда всякий раз просила у Скотта сигарету перед крутым поворотом, будто нарочно хотела отвлечь его в опасный момент и накликать беду.

Когда Фицджеральды встретились с Сарой и Джеральдом Мерфи, те заметили, что глаза Зельды были «пугающе» спокойными. Спокойствие оказалось мнимым: в начале сентября среди ночи их разбудил Скотт, «весь позеленевший, дрожащий, со свечой в руке», и сообщил, что Зельда, кажется, приняла большую дозу снотворного. Они обнаружили Зельду живой, но в странном измененном состоянии сознания; Сара влила ей в глотку оливковое масло, пытаясь вызвать рвоту, а Зельда бессвязно бормотала: «Не заставляй меня пить масло, прошу. Есть выпить много масла, евреем станешь».

Возможно, Мерфи ошиблись с хронологией на год: есть свидетельства, что этот случай произошел годом позже, в 1925-м. Также крайне маловероятно, что Зельда приняла смертельную дозу: она и раньше пугала Скотта и саму себя мелодраматическими выходками. Одно ясно точно: Зельда и Скотт ехали в Европу с радостной уверенностью, что их ждет счастливое будущее, но тем летом от их надежд не осталось и следа.

К октябрю солнце перестало греть, и Фицджеральды приготовились к поездке в Рим. Курс лиры был еще выгоднее курса франка. Хотя Фицджеральды исходили из самых благих намерений и старались экономить, лето обошлось им в ошеломляющую сумму: слуги намухлевали с бухгалтерией, воспользовавшись тем, что хозяева плохо говорили по-французски; выпивка в пляжных барах стоила так дешево, что Скотт предался бездумному расточительству и по настроению заказывал выпивку всем желающим. Он сам поражался своей упорной неспособности держаться в рамках бюджета, и через несколько месяцев признался Максу Перкинсу, что это вызывало у него страшную панику: «Мне никак не удается не жить на широкую ногу, и финансовая нестабильность кажется невыносимой». Скотт поклялся, что, если «Гэтсби» не будет продаваться, он бросит серьезную литературу и уедет в Голливуд писать сценарии.

В Риме они снова порадовались смене обстановки; их все еще не оставляла надежда на новое начало. Первые несколько дней Зельда провела как всякая счастливая туристка: бродила по городу в одиночестве, «заблудившись в веках и в римских сумерках», и получала от прогулок романтическое удовольствие. Но впереди ее ждала необычайно тяжелая зима. Ее начали мучить частые инфекции органов малого таза; она твердила врачам, что ей надоели «попытки завести детей», что, вероятно, означает, что у нее был выкидыш и она переживала, что не сможет выносить очередного ребенка. Еще до приезда в Европу они со Скоттом обсуждали, не подарить ли Скотти братика или сестричку. Хотя раннее материнство вымотало Зельду и привело к послеродовой депрессии, Скотти выросла очаровательной малышкой, и те два-три часа в день, что Зельда с ней проводила,

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  2. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
  3. Римма Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
Все комметарии
Новое в блоге