KnigkinDom.org» » »📕 Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург

Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург

Книгу Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 103
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
клиники. Обстоятельства сложились так, что квартиру я продал и решил с девочками переехать в ваш городок. Подыщи комнату, которую я мог бы снять. Нам с девочками достаточно метров двадцать.

Агнесса: Это все пердимонокль, драгоценные вы мои! И чтобы вы, дураки такие, подняли свои тупые задницы, собрали свое никчемное барахло и переехали ко мне жить, надоедать, докучать, раздражать и всем этим скрашивать мою одинокую старость. Будете следить, особенно зимой, чтобы я не вышмыгнула из дома. Потому что я все время падаю. А также подавать лекарства и ждать, когда же черт возьмет меня… на тот свет.

Дом, в котором я обитаю, принадлежит твоему отцу и, значит, Лизкиному деду. А значит, всем нам. А вечерами из граненого «стасика» мы сможем выпивать наливку вдовы моряка. Короче, никаких съемных квартир!

Дима: «Стасик» – это винтаж. Тем более что в вашем городе никто не знает о Лизкиной болезни.

После разговора Агнесса наливает в «стасик» и выпивает.

Сцена 7

В двух креслах Агнесса и Полина Игоревна. На коленях у Полины Игоревны альбом Мунка. Агнесса наливает в «стасики».

Женщины выпивают.

Агнесса: За воссоединение семьи. (Выпивают.) Это что у тебя за книга?

Полина Игоревна: Альбом Мунка.

Агнесса: Для меня эти ваши пердимонокли непонятны. Вот Айвазовский – это мое. Супруг от его картин тащился. Держи за покойного каперанга!

Выпивают.

Полина Игоревна: Счастливая ты. Раз – и в дамки. Семьей обросла.

Агнесса: Дима позвонил и сказал, что Лизу вывели в устойчивую ремиссию. А значит, после временного затвора в квартире она сможет пойти в нормальную школу. Класс!

Полина Игоревна: А как младшая девочка?

Агнесса: Беда с ней. Смышленый, ловкий ребенок. Все ловит с полуслова, но родилась глухонемой. Видать, сказался стресс матери из-за Лизы. Хотя, как говорит Дима, своим рождением она спасла старшую сестру.

Полина Игоревна раскрывает альбом Мунка. На экране картина «Наследственность». Вздыхает.

Полина Игоревна: И все-таки это счастье!

Агнесса: А где нынче твой пан Тони Матоски?

Полина Игоревна: Бог весть. Коли жив, так в Англии. Он же, как помнишь, поляк британского разлива.

Агнесса: Полина, у меня к тебе будет просьба. Лизонька некоторое время будет на домашнем обучении. А ты даешь частные уроки английского языка, сечешь литературу, классическую музыку, живопись (показывает на альбом Мунка). Поможешь? Ты не подумай. Она не с нуля. До болезни занималась.

Полина Игоревна: Отчего же не помочь? Только язык лучше изучать в группе. А у меня сейчас есть несколько интересных учеников с судьбой похожей и печальной. Я спокойно присоединю Лизу к ним.

Агнесса: Вот и поладили. За сказанное.

Чокаются, выпивают. Звучит мелодия песни «Вечер на рейде»:

Споемте, друзья,

Ведь завтра в поход

Уйдем в предрассветный туман.

Споем веселей,

Пусть нам подпоет

Седой боевой капитан.

Прощай, любимый город,

Уходим завтра в море…

Допивают и допевают вдвоем… Агнесса рассматривает фотографию мужа. На экране бравый каперанг с пышными усами.

Гаснет свет.

Сцена 8

Полина Игоревна (подходит к Лизе): Как стильно. Завтра я тоже так подстригусь. Красотка-длинноножка. Как стильно. Лизонька, расскажи о своей семье.

Лиза: Моя семья – моя армия спасения. Моя семья не большая и не маленькая. Мой папа, которого зовут Дмитрий, работает наладчиком медицинского оборудования. А по вечерам он кастрюлит, то есть таксует. Нелегально, конечно. Мы рады жить с нашей приемной бабушкой Агнией, потому что мы Агнию любим!

Полина Игоревна: Стоп, а теперь по-английски.

Лиза: Мы бы хотели еще кошку, собаку, котят, щенят, но пока нельзя. У меня нет друзей. Но будут. Я надеюсь. Вот же дура! Мой лучший друг – Полина!

Полина Игоревна: Стоп. Животных не обещаю. Но друзья скоро будут. Они уже на подходе.

Поет вместе с Лизой:

Stars shining bright above you;

Night breezes seem to whisper “I love you”,

Birds singing in the sycamore trees;

Dream a little dream of me.

Say nighty-night and kiss me,

Just hold me tight and tell me you’ll miss me,

While I’m alone and blue as can be

Dream a little dream of me.

Сцена 9

Звонок в дверь.

Полина Игоревна: А вот и мои юные френды. Дзевужки и вьюноши. Пока вам не исполнилось восемнадцать лет, мы научим вас интересному. Правда, Агнесса?

Агнесса: Полина, ты помолодела на тридцать лет.

Ты как девочка!

Полина Игоревна (ворчливо): Ну вот еще, девочка… А куда деть скорбь в моих глазах и сотни бед и приключений, что я нашла на свою задни… (меняет тон) и опыт, сын ошибок трудных… и случай, бог изобретатель… Простите, заговорилась я. Знакомьтесь, дети.

Хаят: Я – Хаят. По-чеченски Хаят – значит «жизнь».

Агнешка: А я – Агнесса с Украины. Агнесса, что значит «непорочная».

Лиза: Ух ты! Это супермегакруто. Получается, у нас теперь целых две Агнессы. Агнесса большая и Агнесса маленькая. Чтобы не путать, предлагаю маленькую назвать Агнешка. Хаят Агнесса – вместе получается «жизнь непорочная».

Агнесса: Хм-м-м… Я бы так про себя не сказала. А я уж точно не монашка.

Полина Игоревна: «Пусть гибну я, любви одно мгновенье дороже мне годов тоски и слез». Запомните, девочки – это из четвертого действия «Снегурочки» Александра Николаевича Островского.

Лиза: А по мне, эта цитата, если честно, – отстой и слюни.

Полина Игоревна (строго): Лиза, девушка не должна выражаться так вульгарно. А теперь, дети, пусть каждый расскажет о своей малой родине и о том, что привело вас в наш городок.

Агнешка: Мы весело и счастливо жили в Луганске. Но внезапно пришла непонятная война. Начались обстрелы. Работы не стало. В потоке беженцев наша семья пересекла границу и оказалась в этом городе.

Хаят: А мы чеченцы. Там тоже была необъявленная война. Я тогда еще не родилась. Но бабушка и старшая сестра умерли от голода. Они сидели две недели в подвале дома в Грозном без еды и воды. Родители выбрались из ада после Хасавюрта, где был подписан мир, который оказался недолгим. Уже здесь родилась я и два моих брата.

Лиза: А я заболела. Тяжело и, казалось, смертельно. Меня спасли, но лечение оказалось очень дорогим. И я практически разорила свою семью. Папе пришлось продать квартиру и переехать сюда. И хорошо, мне там не с кем было поговорить.

Те люди, которые знали меня до переезда сюда, испугались моей болезни и исчезли.

Полина Игоревна: Вот и отлично. Теперь вы познакомились. И мы будем вместе пить чай. Пойду заваривать

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 103
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге