Фронтир в американской истории - Фредерик Джексон Тёрнер
Книгу Фронтир в американской истории - Фредерик Джексон Тёрнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
56
Подразумеваются подневольные люди, рабы (Иисус Навин, 9:21–27).
57
Речь идет о Втором банке США (1816–1836). Второй банк США был учрежден в 1816 г. сроком на 20 лет. В 1836 г. президент Э. Джексон наложил вето на новую хартию и Банк прекратил существование, превратившись в Банк штата Пенсильвания.
58
После 66-дневной осады в июле 1863 г. гарнизон г. Виксберга сдался северянам.
59
Речь идет о халифе Ватеке и демоне ада Эблисе — персонажах готического романа английского писателя, политического деятеля и путешественника Томаса Уильяма Бекфорда «Ватек» (1782), написанного первоначально на французского языке.
60
Гарриет Мартино (1802–1876) — английская писательница, общественный деятель. Путешествовала по США в 1834–1836 гг. Опубликовала книгу «Общество в Америке» (1837).
61
Годы правления администрации президента Дж. Монро (1817–1825).
62
Официальное прозвище штата Нью-Йорк.
63
Вождь племени сок, воевавший с федеральными войсками в Иллинойсе и Висконсине в 1831–1832 гг.
64
От Völkeswanderung (нем.) — Великое переселение народов в Европе в IV–VII вв. н. э.
65
В действительности это слова из Евангелия от Марка (Мк. 3:25).
66
Богемия — название в 1526–1918 гг. Чехии (без Моравии). Находилась в составе Габсбургской империи, преобразованной в Австро-Венгрию (1867–1918).
67
Последователь баптистского проповедника Уильяма Миллера (1782–1849).
68
Речь идет об общенациональном конвенте Демократической партии 7–11 июля 1896 г., выдвинувшим кандидатом в президенты США У. Брайана.
69
1 мая 1898 г.
70
Речь идет о Втором банке США (1816–1836).
71
Ode Recited at Harvard Commemoration, July 21, 1865.
72
9 апреля 1865 г. в здании суда г. Аппоматокс (Виргиния) командующий армией Конфедерации генерал Р.Э. Ли сдался главнокомандующему армией Союза У.С. Гранту.
73
Перевод Н. Голя. См.: Киплинг Р. Песнь мертвых // Киплинг Р. Рассказы, стихотворения / Пер. с англ. Л., 1989.
74
Вероятно, речь идет о написанном Т. Джефферсоном в 1779 г. Виргинском статуте о религиозной свободе, ставшим законом штата Виргиния в 1786 г.
75
Речь идет о министре сельского хозяйства США Дж. Уилсоне (1897–1913).
76
Перевод Р. Дубровкина. См.: Киплинг Р. Стихотворения / Пер. с англ. М., 1990. С. 312–313.
77
Токвиль А. де. Указ. соч. С. 218.
78
Там же. С. 408.
79
Заселение 22 апреля 1889 г. «ничейных земель» в центре Оклахомы несколькими десятками тысяч поселенцев путем «набега».
80
Теодор Рузвельт.
81
«Поднимайте сердца ваши» (лат.).
82
Из этого испанского порта в 1492 г. вышли в море три каравеллы экспедиции Х. Колумба, в ходе которой была открыта Америка.
83
По другим источникам судно называлось «Сьюзн Констант».
84
Речь идет о судах, которые привезли в Виргинию (1607) ив Новую Англию (1620) первых британских поселенцев.
85
Имеется в виду открытие в 1513 г. Тихого океана («Южного моря») испанским военным отрядом под командованием Васко Нуньесом Бальбоа, пересекшим Панамский перешеек.
86
Вероятно, речь идет о президенте США Вудро Вильсоне (1913–1921).
87
Речь идет о Гентском договоре от 24 декабря 1814 г.
88
Организована в 1830 г. Второго мая 1890 г. официально была образована Территория Оклахома.
89
Полное имя: Шарль Морис де Талейран-Перигор (1754–1838) — французский государственный деятель, дипломат, епископ Отенский (1789). Находился в США в эмиграции в 1794–1796 гг.
90
Перевод И. Копостинской. См.: Эмерсон Р.У. Дни // Поэзия США / Пер. с англ. М., 1982. С. 130.
91
Партия «локо-фоко» («Спичечная» партия), прозвище радикальной фракции Демократической партии в г. Нью-Йорк, состоявшая главным образом из ремесленников и рабочих. Получила свое название от фосфорных спичек (loco-foco matches), которые использовались для освещения самочинного собрания 29 апреля 1835 г.
92
Речь идет о рецензии на книги А. де Токвиля и Дж.С. Милля под названием “Aristocratic Opinions of Demacracy,” первоначально опубликованной в журнале. См.: The North American Review. 1865. Vol. 100. January. N. 206. P. 194–232. Эта работа вошла позднее в сборник. См.: Godkin E.L. Problems of Modern Democracy: Political and Economic Essays. N.Y., 1896 (2nd ed. 1897. P. 1–67).
93
Перевод Г. Кружкова. См.: Поэзия народов мира (от древнейших времен до рубежа XIX–XX веков). М., 1986. С. 111–113.
94
1 длинная тонна = 1,016 кг.
95
1 кипа хлопка (США) = 500 фунтов = 226,8 кг.
96
Слова из Геттисбергского послания президента США А. Линкольна от 19 ноября 1863 г.
97
Речь идет о Первом банке США (1791–1811).
98
Второй банк США.
99
Перевод В. Топорова. См.: Уитмен У. Листья травы / Пер. с англ. М., 1982. С. 386.
100
Популярные у первых поселенцев универсальные самодельные ножи длиной до 30 см, ковавшиеся из напильников.
Сноски
1
Доклад, прочитанный на заседании Американской исторической ассоциации в Чикаго 12 июля 1893 г. Впервые он был опубликован в «Трудах Исторического общества штата Висконсин» 14 декабря 1893 г. со следующим примечанием: «Этот доклад основан на моей статье “Проблемы фронтира в американской истории”, напечатанной 4 ноября 1892 г. в “The AEgis” журнале студентов Университета штата Висконсин. <…> Мне доставило удовольствие узнать, что профессор Вудро Вильсон, в книге которого “Раздел и воссоединение”, вышедшей в серии “Эпохи американской истории”, содержится высокая оценка важности Запада как фактора американской истории, принимает некоторые взгляды, выраженные в упомянутых выше докладах, и усиливает их ценность, дав свою ясную и плодотворную трактовку в рецензии на книгу Голдуина Смита “История
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
