Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай
Книгу Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день Цао Нин снова явился к сунскому лагерю, чтобы продолжить бой. По приказанию Юэ Фэя навстречу ему выехал Янь Чэн-фан. Он поднял молот и ринулся в бой. Цао Нин отбивался копьем.
Поединок продолжался весь день, и лишь в сумерки обе стороны развели войска.
Противники встречались несколько дней подряд, но ни один не добился победы. Пришлось Юэ Фэю снова выставлять табличку об отмене поединков. Появление в лагере чжурчжэней еще одного сильного и смелого военачальника очень его расстроило.
Ван Цзо, который находился в лагере чжурчжэней, тоже был встревожен неудачами сунских войск.
Однажды он зашел в шатер Лу Вэнь-луна.
– Ну, чем ты сегодня меня потешишь, Страдалец? – спросил Лу Вэнь-лун, приглашая гостя сесть.
– Есть у меня одна интереснейшая история, но я не могу ее рассказывать в присутствии ваших военачальников. Прикажите им удалиться.
Лу Вэнь-лун исполнил его просьбу. Тогда Ван Цзо вытащил из-за пазухи картину и сказал:
– Сперва посмотрите, что здесь нарисовано, а потом я начну рассказ.
Лу Вэнь-лун взял картину. Ему показалось, что на ней изображен знакомый ему человек – его отец Учжу, который стоял посредине большого зала. Перед ним на полу лежали мертвый военачальник и какая-то женщина. Возле женщины сидел маленький мальчик. У входа в зал толпились чжурчжэни.
– Не понимаю, что это за картина, – пожал плечами Лу Вэнь-лун. – Рассказывай.
– Сядьте вот тут, в сторонке, – попросил Ван Цзо, – я буду говорить и показывать на картине, что и к чему. Так вот – история эта произошла на Срединной равнине, в городе Луаньчжоу. Убитый военачальник – губернатор Лу Дэн, а мертвая женщина – его жена, урожденная Се. А этот мальчик – их сын Лу Вэнь-лун.
– Странно! Неужели и его звали так же, как зовут меня! – удивился Лу Вэнь-лун.
– Не перебивайте, слушайте дальше… Когда чанпинский ван Учжу захватил Луаньчжоу, отец Лу Вэнь-луна, желая до конца остаться верным государю, покончил с собой. Жена последовала его примеру. Лу Вэнь-лун был еще мал, и Учжу отправил мальчика с кормилицей в северные земли, а потом его усыновил. С тех пор прошло тринадцать лет. Лу Вэнь-лун вырос, но не думает мстить за смерть родителей. Наоборот – он считает отцом заклятого врага…
– Постой, постой, ничего не понимаю! – прервал Лу Вэнь-лун. – Объясни толком!
– Эта история – о вас! Чтобы рассказать ее, мне пришлось отрубить себе руку! Не верите мне, расспросите кормилицу – она подтвердит!
Не успел он договорить, как в шатер в слезах вбежала кормилица:
– Я уже давно слушаю! Весь рассказ – истинная правда! Ваш отец и мать погибли!
Голос старухи сорвался, ее душили рыдания.
Лу Вэнь-лун поклонился кормилице:
– Прости меня, я непочтительный сын! Но откуда мне было знать об этом. Теперь дело другое, я отомщу за родителей! – Он поклонился Ван Цзо. – Спасибо – вы раскрыли мне глаза! Вовек не забуду вашей доброты! Я убью ненавистного врага, отрублю ему голову и перейду на сторону сунов!
Скрежеща в ярости зубами, Лу Вэнь-лун выхватил меч. Ван Цзо торопливо его удержал:
– Будьте осторожны! В шатре Учжу всегда полно людей! Вы лишь понапрасну погибнете. Сперва надо все хорошенько обдумать!
– Что же, по-вашему, я должен сделать? – спросил Лу Вэнь-лун.
– Пока только ждать. Рано или поздно вы совершите подвиг.
– Повинуюсь вам! – Лу Вэнь-лун еще раз поклонился.
Военачальники Лу Вэнь-луна, толпившиеся у шатра, недоумевали: изнутри доносился плач.
Ван Цзо между тем спросил Лу Вэнь-луна:
– Вы, может быть, что-нибудь знаете о происхождении Цао Нина?
– Знаю. Он сын Цао Жуна и тоже вырос на чужбине.
– Мне кажется, он честный человек. Если можно, пригласите его – я попытаюсь с ним поговорить.
Лу Вэнь-лун послушался и послал за Цао Нином.
Тот вскоре явился. Лу Вэнь-лун предложил гостю сесть.
В шатер вошел Ван Цзо. Лу Вэнь-лун представил ему Цао Нина.
Ван Цзо поклонился.
– Знаете, полководец Цао. Страдалец помнит уйму интересных историй, – сказал Лу Вэнь-лун. – Хотите послушать?
– Хорошо, пусть что-нибудь расскажет, – согласился Цао Нин.
Ван Цзо снова рассказал истории о птице из Юэ, возвратившейся на юг, и о быстроногом скакуне, стремившемся на север.
Цао Нин вздохнул:
– Если животные тоскуют по родным местам, так что уж говорить о человеке!
– Вы знаете, откуда были родом ваши предки? – поинтересовался Лу Вэнь-лун.
– Нет, не знаю.
– Они были подданными династии Сун.
– Откуда вы это взяли?
– Спросите у Страдальца…
– Что ты знаешь о моих родителях? – обратился Цао Нин к Ван Цзо.
– Вашего отца шаньдунский Лю Юй обманом уговорил сдаться чжурчжэням. Учжу за это пожаловал ему титул Лу-вана. Вы же позабыли о родине и о своих предках и не думаете о том, как отблагодарить государя. Вот почему я поведал вам именно эти две истории…
– Не говори глупостей, Страдалец! – прервал его Цао Нин.
Тогда заговорил Лу Вэнь-лун. Он рассказал, как Ван Цзо отрубил себе руку, чтобы проникнуть в стан чжурчжэней, и добавил:
– Моя судьба похожа на вашу. Меня тоже увезли на чужбину, и я до сих пор ничего не знал о своих родителях. Теперь я все знаю и хочу отомстить за них! Но прежде чем действовать, мне хотелось посоветоваться с вами.
– Вот оно что! – воскликнул Цао Нин. – Тогда давайте сдадимся вместе! Только примет ли меня Юэ Фэй?
– Я дам вам письмо, – предложил Ван Цзо.
Он написал письмо и вручил Цао Нину. Тот спрятал его под одеждой и вернулся к себе в лагерь.
На следующий день утром Цао Нин облачился в латы и верхом на коне подъехал к сунскому лагерю.
– Доложите юаньшуаю, что с ним хотел бы повидаться Цао Нин, – сказал он страже.
Воины доложили Юэ Фэю, и тот приказал просить.
Цао Нин подошел к шатру и опустился на колени.
– Я покоряюсь вам, юаньшуай! У меня есть к вам письмо от полководца Ван Цзо.
Прочитав письмо, Юэ Фэй обрадовался:
«Не напрасно брат Ван Цзо отрубил себе руку! Таких подвигов еще никто не совершал!» Он спрятал письмо и сказал Цао Нину:
– Теперь я вижу, что вы честный человек, полководец Цао! Вы не отвернулись от родины и не опозорили своих предков! Это похвально, очень похвально! – И приказал чиновнику: – Пусть выдадут полководцу Цао такое же снаряжение, как у наших военачальников.
Переход Цао Нина на сторону Юэ Фэя расстроил Учжу, и, когда ему доложили, что Цао Жун доставил в лагерь продовольствие, он лишь коротко бросил:
– Зовите его сюда!
Цао Жун вошел в шатер, ничего не подозревая, и доложил:
– Ваш приказ выполнен, повелитель, провиант доставлен.
– Связать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева