Орлы в пустыне - Гордон Догерти
Книгу Орлы в пустыне - Гордон Догерти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый таран достиг основания южных укреплений и ударил. По всему кольцу куртины прошла ощутимая дрожь; зубцы, к которым прижимался Фалько, затряслись в безумной пляске. Второй таран ударил в обитые бронзой южные ворота. Третий, четвертый — стремительный натиск.
— Урны сюда! — закричал офицер с боевой площадки над воротами.
В раскаленном воздухе поплыл едкий смрад. «Смола», — понял Фалько, косясь на защитников, которые уже тащили огромные чаны с кипящей черной жижей. Другие несли ведра с раскаленным песком — его нагрели в городских печах так сильно, что ведра приходилось держать на шестах. Одним неловким рывком они выплеснули содержимое сосудов вниз, на тараны. Фалько воочию увидел участь одной из команд. Человек в кожаном доспехе, стоявший во главе орудия, согнулся в три погибели, работая рычагом, но когда на него внезапным душем обрушился раскаленный песок, он выпрямился во весь рост и издал нечеловеческий вопль. Он раздирал себе лицо, рвал доспехи, под которые засыпался песок, прижигая плоть, точно клеймо. Еще хуже пришлось тем, кого окатило пузырящейся смолой — они падали и катались по земле, покрытые вязкой грязью. Один человек поднялся на колени, растопырив руки; кожа на его лице сползала, точно разваренное мясо с кости. Забдицены выпустили в этот кипящий хаос огненные стрелы, и — это было решающим — каждый из малых таранов вспыхнул. Люди из расчетов бежали, некоторые — полыхая и размахивая руками, словно живые факелы.
Защитники закричали «ура», но мгновение спустя командир, лучники и те, кто подносил ведра и урны, исчезли в облаке камня и пыли — еще один валун из катапульты нашел свою цель. Когда пыль начала оседать, на месте людей остались лишь жуткие красные кляксы, обрывки плоти и смятые доспехи. Струйки крови стекали по камням к разбитым таранам — груде дымящихся обломков и обгоревших тел.
— Фалько, они уже почти здесь! — закричал Арий.
Фалько отвернулся от ужасающей сцены у южных ворот и выглянул из-за края щита. Масса пехоты, идущая на их башню, была уже всего в сотне шагов. Он видел выпученные белки вражеских глаз, звериный оскал, блеск отточенной стали. Грозные мидийские копьеносцы, курдские метатели дротиков, толпы пайганов — легковооруженных, но фанатичных бойцов. Они карабкались по невысокому эскарпу все ближе и ближе, неся над головами лестницы. За ними, раскачиваясь, двигалась высокая осадная башня; человек, сидевший на вершине этого деревянного чудовища, что-то выкрикивал тем, кто направлял её внизу.
Фалько знал, какой приказ должен отдать. Слова уже вертелись на языке, и вкус у них был как у пепла. Но их нужно было произнести. Ради матерей и детей в городе. Ради маленького Паво, оставшегося в Константинополе.
— Поджигай! — крикнул он забдиценам за спиной.
Он услышал скрежет кремня, почувствовал запах дыма, увидел, как за спиной разгорается оранжевое зарево.
— Готово! — гавкнули те в ответ.
Как один, Фалько, Арий и трое других легионеров отступили назад. Шестеро забдиценов бросились на их места — три пары, каждая из которых несла на шестах по плетеному шару, объятому пламенем. Резким толчком они сбросили пылающие сферы со стены. Три огненные клетки запрыгали по склону, вздымая пыль, и покатились прямо на густые ряды персидской пехоты. Нападавшие бросались врассыпную, падали, стараясь убраться с пути; толпа расступалась перед шарами, как речная вода перед опорами моста. Но две сферы врезались в гущу персов раньше, чем те успели разбежаться. Шары сбивали людей с ног десятками, обжигали, поджигали одежду. К запаху дыма теперь примешалась вонь горелого мяса и волос. Персидская масса на склоне забурлила и заколыхалась. Около восьмидесяти человек пали, остальные были ошеломлены и задержаны — но ненадолго.
— Лучники, назад! Легионеры, на позиции! — проорал Фалько, маша рукой в сторону бойниц.
Он успел сделать лишь шаг, когда услышал тяжелый удар и содрогание катапульты где-то вдали. Мгновение спустя мир перед ним взорвался золотым вихрем и громовым ударом. Фалько отбросило назад волной ослепляющей крошки и густым дождем чего-то мокрого. На миг он потерял ориентацию — оглушенный, моргающий, с лицом, покрытым пылью и… кровью?
«Где лучники?» — беззвучно прошептал он, глядя на край башни, где только что стояли шестеро забдиценов. Их не было. Как не было и зубцов. Сама ветхая башня выдержала удар, но теперь ее верхушка, обращенная к персам, зияла рваной, широкой дырой — словно рот боксера, которому выбили передние зубы. Краем глаза он увидел полоски кожи и красные мазки на камне — все, что осталось от бедных забдиценов.
Голова раскалывалась от шока. Фалько смотрел, как вдоль обрушенного края стены появляются странные деревянные очертания. Слух вернулся: лязг, лязг, лязг — всё новые лестницы упирались в руины парапета. Этот звук разносился по всей линии укреплений Безабде.
Фалько, пошатываясь, подошел к разбитому участку и глянул вниз. Десятки искаженных злобой лиц смотрели на него; враги карабкались вверх, точно пауки в стальной чешуе. Рядом вырос Арий.
— Закрыть брешь! — взревел Арий троим ошеломленным, покрытым пылью легионерам.
Те нехотя двинулись вперед, вставая в некое подобие строя — как раз чтобы заткнуть дыру в парапете своими телами, точно живыми зубцами. Впереди всех по центральной лестнице рвался персидский поединщик с налитыми кровью глазами и звериным оскалом; остальные пытались его обойти.
— К бою! — гаркнул Фалько.
Поединщик выхватил из-за спины шамшир и, преодолев последние ступени одним махом, полоснул Фалько по ногам. Тот вовремя опустил щит. Клинок глубоко вгрызся в кожу и дерево, во все стороны полетели щепки. Злой оскал перса превратился в торжествующую ухмылку... пока он не попытался выдернуть меч и не понял, что тот застрял. Фалько всем телом навалился на щит, занес копье и нанес удар сверху вниз. Наконечник вошел врагу в плечо и пробил грудь. В воздух брызнул фонтан крови; мелкая взвесь осела на шлеме, лице и плечах Фалько. Запах металла стал невыносимым. Фалько с силой выдернул копье, и враг сорвался с лестницы с пустым, потерянным взглядом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
