Пиратки - Пенелопа Дуглас
Книгу Пиратки - Пенелопа Дуглас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он начинает уходить, оглядываясь на меня.
– Знаешь, некоторые хотели, чтобы в обмене был твой кузен. – Он проводит пальцами по сальным светлым волосам, пока я следую за ним. – Думали, с ним будет весело. Лично я хотел Томми Дитрих. – Он выпивает шот с другой бочки, поворачиваясь ко мне лицом. – В смысле, она практически уже Бунтарь, и совсем скоро станет совершеннолетней. Она хочет быть одной из нас.
– Но она ещё не достигла нужного возраста.
Он кивает.
– Да… – Почти как будто размышляет вслух.
Томми Дитрих – дочь Нейта и Пайпер, и она первокурсница. И она Пират, но лишь поневоле. Если бы не её адрес, она бы училась здесь. Я видела, как часто она тусуется с Бунтарями последние пару лет, когда она была – и всё ещё остается – слишком молодой, чтобы одной выходить из дома в любое время ночи.
Это место для неё – побег. Она задыхается в Фоллз, как и я, отчасти из–за истории наших родителей.
– Но больше всего, – продолжает Фэрроу, – я хотел девушку.
Я наклоняю голову, видя его ухмылку. Его глаза играют, словно за ними скрывается нечто поистине дьявольское, что пугает ещё больше, ведь они такого невинного василькового оттенка.
– Лучше и быть не могло, – хвастается он.
– Да, учитывая… – начинает Кэлвин.
Но Фэрроу перебивает:
– Тссс.
Мимо проходят люди, их взгляды скользят по мне, и он продолжает идти, проходя мимо старого «Шевроле Нова» с работающим двигателем. Трубы шестилитрового мотора выпускают клубы выхлопных газов, машина вибрирует на асфальте, а молодая женщина откинулась на крыло, расстегнув рубашку.
Я не смотрю, куда иду. Просто уставилась на то, как машина вибрирует у неё за спиной, заставляя обнажённые участки груди вздрагивать. Она сбрасывает рубашку и стоит топлес, пока все на неё смотрят, и какой–то парень подходит к ней, срывая с себя футболку. Она бросает ему вызов одним только взглядом, и все наблюдают, как он берёт её за зад и прижимает свою обнажённую грудь к её груди.
И они продолжают.
Я щурюсь, наблюдая, как он расстёгивает молнию на её юбке сзади, а затем начинает расстёгивать свои джинсы, их взгляды не отрываются друг от друга, и взгляды остальных тоже прикованы к ним. Их тела пульсируют в такт друг другу, дрожа вместе с машиной, и мои ноги несут меня дальше, уводя их из поля зрения.
Что за ху…?
– Так почему ты вызвалась добровольцем? – слышу я вопрос Фэрроу.
Но я всё ещё вытягиваю шею, пытаясь увидеть, раздеваются ли эти эксгибиционисты догола.
– Что они делают?
Но мой голос едва слышен.
– Это из–за твоего эго? – кажется, он меня не слышит.
– Или это побег? – подхватывает Кэлвин.
Я возвращаю внимание к ним, Фэрроу продолжает:
– Из–за забавы, может быть? Поэтому ты вызвалась?
– Мы тааакие забавные, – насмехается Мэйс, обходя меня по кругу.
За Фэрроу высится тёмно–коричневый таунхаус, свет горит в обоих окнах нижнего этажа и в одном на втором. Над ними висят потрёпанные занавески, и я замечаю номер дома на чёрной овальной табличке с золотой окантовкой рядом с большой коричневой входной дверью.
01.
Я открываю рот, но не уверена, что хочу сказать. Что–то скребётся в дальнем уголке мозга.
Номера домов, начинающиеся с нуля, – редкость. Я что–то вспоминаю.
01… 10. Ноль–один. Один–ноль.
Я бросаю взгляд на дома по обе стороны от этого. 1313 слева от меня. 1323 справа. 1333 дальше…
Я погружаюсь в мысли, когда Фэрроу продолжает:
– Ты пошла с нами, потому что думала, что важно, кто твой отец. Тебе нужна была новая публика, да?
Дом за Фэрроу пронумерован неверно. Он не вписывается в последовательность с другими на улице.
Ноль–один.
А наоборот читается: один–ноль.
Ноль–один.
Один–ноль.
Ноль–один.
Один–ноль.
И тут меня осеняет.
01 и 10. Моё лицо меняется. Их номера в футболе.
Я резко поднимаю глаза, снова осматривая дом. Три этажа, фронтон над входом, маленький фонарь с правой стороны от массивной двери, и тень пламени внутри пляшет на тёмном фасаде.
Здесь её видели в последний раз.
– Нок–Хилл, – шепчу я.
Вот что сказала Аро.
Этот район – Нок–Хилл, но хотя все дома по обеим сторонам дороги похожи, печально известен только один.
Он привёл меня к этому дому.
– Ладно, то, кто твой отец, важно, – продолжает Фэрроу.
– Хорошо, – говорю я, но голос теперь слегка дрожит. – Он не вымещает злобу на тех, кто её заслуживает. Он вымещает её на тех, до кого может дотянуться. Будьте осторожны.
Сжимаю челюсть. Я не побегу домой.
Мой телефон звонит, вибрируя в руке, я поднимаю его, но прежде чем успеваю увидеть, кто звонит, Мэйс выхватывает его у меня.
– Эй! – Я тянусь, чтобы забрать его обратно, но она перебрасывает его Кэлвину, который бросает взгляд на экран и усмехается.
– Аро Маркес, – говорит он, передавая Фэрроу.
Тот берёт его.
– Она опоздала.
– Где взрослые? – спрашиваю я.
– Я совершеннолетний.
– Где я буду жить? – требую я дальше. – Что происходит?
Они смотрят на меня, Мэйс и Кэлвин по бокам своего лидера. Кэлвин кивает головой в сторону Фэрроу.
– Ему это не понравится.
Ему?
Но Фэрроу говорит:
– Он будет в восторге.
Кто будет в восторге от чего? Господи, блять.
Дверь дома открывается, и появляется Корал Лапински, сбегая вниз по ступеням с парой других девушек.
– Всё готово? – спрашивает её Фэрроу.
Она кивает, засовывая руки в карманы куртки и глядя на меня.
– Ты уверен в этом? – спрашивает Кэлвин у Фэрроу.
Но Фэрроу игнорирует его, сокращая расстояние между нами и протягивая руку.
– Тебе нужно поспать. Пошли.
Я скрещиваю руки на груди. Он опускает руку, поворачивается и начинает подниматься по ступеням.
Все остальные остаются на месте, как и я.
Было бы глупо причинить мне вред, верно?
Но, с другой стороны, умны ли они, хоть кто–нибудь? Обладают ли здравым смыслом?
Они же не знали, что я приеду сегодня. Не думаю, что у них был шанс сварганить какую–то пакость.
Или спланировать убийство.
Прямо сейчас большинство людей, которые меня волнуют, не знают, где я и что делаю, и мне это отчасти нравится, потому что я всегда та, кто бежит за другими.
Бежит за вниманием Кейда.
Бежит за
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06