Убить северную принцессу - Лия Пирс
Книгу Убить северную принцессу - Лия Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да! — не смогла сдержать я вопль.
Это ощущение было знакомым и новым одновременно. Мой мозг превратился в кашу. Тоба Ли двигался быстро яростно и весь мир сузился до ощущений, что вызывали во мне горячие толчки. Наслаждение прибывало и множилось с каждым движением, и я подавалась бедрами назад, навстречу ему, чтобы усилить это чувство еще больше. Вдруг все замерло на пике и уже через мгновение взорвалось сладкими яркими спазмами.
Ли переждал мою кульминацию и в несколько резких движений догнал меня.
И я тут же ощутила на себе такую знакомую и приятную тяжесть огромного мужского тела. Отдышавшись Ли вернул нас обоих в воду и принялся снова намыливать меня.
Мыться мы закончили с рассветом. К тому времени я уже собиралась заснуть прямо в ванной на плече своего мужчины.
— Не засыпай, давай отнесу тебя в кровать. — нежно сказал он, легонько чмокнув меня в щеку.
Сейчас он выглядел, как довольный кот, что пробрался на кухню и объелся сметаны. Тоба Ли завернул меня в полотенце и, как и несколько часов назад подхватил на руки.
Быстро оказавшись в спальне, он по — хозяйски распахнул шкаф, нашел ночную рубашку и стал меня одевать.
— Ну я же не ребенок. — вяло сопротивлялась я.
— Ну и что? Ты болеешь. Я ухаживаю. — лукаво подмигнул он.
Я недовольно засопела, когда он стал укутывать меня в одеяло. Сам же не торопился ложиться. Кстати, он был все еще голый. Любитель ходить обнаженным.
— Ты, что собираешься уйти? — я недоверчиво прищурилась.
— Ни за что. — нараспев, сказал он и чмокнул меня в губы.
— Я сейчас вернусь. — он вышел, но вернулся ровно через секунду.
— Кстати, выпей это. Главный лекарь сказала. — протянул он мне бутылочку.
— Что это?
— Просто поддерживающий настой.
— Надолго мы во дворце? — я послушно выпила содержимое склянки.
— Император сказал, пока ты не поправишься, а это в свою очередь будет решать главный лекарь, а она дама дотошная. — ответил он. — Давай спать.
Меня снова сгребли в охапку громадные ручищи. В коконе рук и одеяла, я быстро уснула.
ГЛАВА 20
ТЯНЬ МЭЙ
— Тянь Мэй, чудо мое, пора просыпаться. — мягкий голос Ли вклинился в мои сновидения.
Я завозилась на постели, вставать очень не хотелось. На мгновение показалось, что все произошедшие события лишь страшный сон.
С вздохом я все же села на кровати и только потом открыла глаза. Так стоп. Что тут происходит?
— Ты что, принес сюда всю дворцовую оранжерею? — удивилась я количеству и разнообразию цветов в моих покоях. Они были везде: на тумбочках, столах, стульях, на полу, даже на шкафу — любая горизонтальная поверхность была в цветах. Розы, лилии, пионы, герберы — это только то, что я успела заметить рядом с кроватью, и он среди всего этого цветочного безобразия.
— Ты преувеличиваешь. — снисходительно ответил Ли.
— Хорошо себя чувствуешь? — спросил он. — Я приготовил одежду. Вставай, собирайся, нас отцы ждут на завтрак. Мы еще кучу всего не обсудили.
— Я что, проспала весь день и всю ночь? — сложно было осознать этот факт.
— Думаю, это из — за зелья, что дала лекарь. — пояснил он.
Осторожно поднялась с кровати, сознание еще не много мутное. Быстро посетила ванную и вернулась к Ли в спальню, он освободил от цветов одно из кресел и сейчас расслабленно сидел в нем.
— Не хочешь выйти и дать мне переодеться? — спросила я.
— Нет. Я помогу. — он тут же поднялся с места и хищной походкой двинулся в мою сторону.
— Разве ты знаешь, как нужно надевать платье? — буркнула я. Мои мозги начинали плавиться, когда он видел меня обнаженной, когда касался моего тела и это заставляло смущаться. Нормально ли, что я так на него реагирую?
— Я не только помогу тебе с одеждой, но и с волосами. — томно сказал он, мягко снимая с меня ночную рубашку.
— Не начинай. — простонала я. — нас же ждут.
— Ты права. — грустно вздохнул Ли.
Тоба Ли сам выбирал наряд и сегодня это было также платье в традиционном стиле глубокого темно синего и светло — серого цветов, на верхней накидке вышивка золотом и серебром.
— И волосы словно белый водопад… — слегка переделал он знаменитые стихи, пока расчесывал мне волосы. — Что ты делаешь со мной? Единственный сын императора расчесывает волосы и счастлив от этого.
— Ты смущаешь меня. — я чувствовала, как румянец быстро вспыхнул на моем лице.
— У меня для тебя есть подарок. — оп протянул мне заколку — шпильку из белого золота на конце которой несколько лепесточков и цветов тонкой работы, сердцевина — бриллианты, от цветов вниз свешиваются несколько цепочек, завершающиеся жемчужинами.
— Нравится? — спросил он.
— Она прекрасна. — я вернула заколку Ли, чтобы он вставил ее мне в волосы.
— Готово, пойдем. — он протянул мне руку.
В этот момент я заметила, что на нем также одет традиционный костюм. Такой же, как и у меня, только мужской!
— Это что, парные костюмы?! — недоуменно спросила я.
— Точно. — весело ответил он и все — таки взял меня за руку.
Мы вместе вышли из дворца Тай Бэй и отправились на встречу к отцам в Гу Сунь.
На входе нас сразу встретили слуги.
— Бэйлэ, суньгун, приветствуем. Хуан шан и шэн ждут вас в кабинете. — склонились в приветственном поклоне.
— Почему в кабинете? — спросила я Ли.
— Они работают, помимо всех наших неприятностей, государственные дела никто не отменял. — ответил он.
Мы вместе и за руку зашли в кабинет. Наши родители, о чем — то ожесточенно спорили.
— О, дети, наконец — то. — обратил на нас внимание хуан шан. — Проходите, покушайте.
Маленький чайный столик рядом с диваном был накрыт на двоих. Отец сделал вид, что не заметил, то как мы пришли, и во что одеты. Аккуратно присев на диван, передо мной тут же появилась тарелка с сырниками, чашечка чая и сейчас Тоба Ли старательно заливал мой завтрак черничным джемом. Папа пристально следил за каждым его действием.
— Хуан шан, отец, я все еще не понимаю всей картины, не могли бы вы внести ясность? — осторожно спросила я.
— Конечно, Тянь Мэй. Нам всем не помешает структурировать знания. — сказал император. — Итак исходные данные такие. Есть предатель, который действует порядка двадцати пяти лет, но делает все очень осторожно и чужими руками, из — за этого у нас не утихает конфликт на восточной границе. Есть убийца в академии, который предположительно фанатик «истинного наследника» и мстит семье Хуа, считая их захватчиками. Пока
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
-
Юля22 октябрь 23:25
Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент...
Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
