За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
Книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения, я не знала, что тут кто-то есть, — раздался женский голос за его спиной. Он обернулся. В дверях стояла Каталея.
— Ваше Величество. Он повернулся к ней лицом и склонил голову.
— Я не хотела нарушить Ваше уединение.
— Трудно назвать это уединением. Он посмотрел на двух воинов, приставленных к нему хранителем юга и которые, встретив принца вечером у самых ворот, замка ни на секунду не покидали его. Каталея посмотрела в сторону воинов. Артур, который уже несколько дней сопровождал её, в то время когда отсутствовал Айрон, проводив в этот вечер королеву до покоев, по её же наставлению, оставил службу. И она впервые за несколько дней, так и не найдя сон, смогла прогуляться по замку в одиночестве.
— И Вы, Ваше Величество, нисколько не помешали мне. Напротив. Я рад этой встрече. Он сделал несколько шагов от камина в её сторону.
— И всё же мне не следует тут оставаться. Она потянулась к дверной ручке.
— Прошу Вас, останьтесь.
Каталея остановилась и обернулась на него.
— Уделите немного времени Вашему гостю.
— Вы… Она запнулась, не зная, как лучше обратится к принцу.
— Гамильтон, Ваше Величество. Можете обращаться ко мне по имени. Я не стану возражать.
— Вы хотите просить меня о чём — то?
— Да. Чтобы Вы выпили со мной чаю.
Она, молча, смотрела на него какое-то время. За этим она сюда и пришла, чтобы выпить чаю. Из-за постоянных раздумий о недавно произошедших с ней событиях, сон никак не желал приходить к ней. Она и не подумала, что ночное чаепитие с гостем противоположного от неё пола, может быть воспринято, как-то неоднозначно Айроном или кем-то ещё. Немного поразмыслив, она решила согласиться на его предложение. К тому же ей было интересно узнать у принца, как проходят поиски его сестры.
— Хорошо. Каталея проследовала к столу. Он помог ей расположиться в кресле. Она дождалась, когда служанка, наполнив её чарку чаем, прошла в дальний угол большого зала.
— Как проходят поиски Вашей сестры?
— Крайне неудачно для меня. Он сделал глоток из кубка и расположился за столом напротив неё.
— Вы уверены, что она пропала именно в Ривервудсе?
— Уверен. Иначе бы меня тут не было. Он посмотрел на неё пронзительным взглядом.
— Как она оказалась на юге?
— Сбежала из отцовского замка. Он усмехнулся и сделал ещё глоток.
— Ваша сестра покинула замок одна, без стражи и сопровождения?
— Вас что-то удивляет?
Каталея промолчала, опустив взгляд на наполненную доверху чаем чарку.
— Моя сестра не совсем обычная девушка.
Она подняла на него взгляд.
— Всё детство она норовила ослушаться отца и сбегала из замка. А я постоянно её разыскивал, вытаскивал из какой-нибудь неприятности и доставлял обратно. С тех самых пор почти ничего не изменилось. За исключением того, что она выросла и неприятностей вокруг неё, стало куда больше. Когда я найду её, то непременно верну на Дорк.
— Если она сбегала, вероятно, ей не сильно нравилось место, в котором она жила.
— Вы зрите в самый корень. Он улыбнулся.
— Зачем же тогда её насильно возвращать в это место?
— Я бы рад, чтобы она осталась на юге вместе со мной. Но… Он сделал паузу. — Она вышла из — под контроля и поэтому для всех будет лучше, если я верну её домой.
— Ваша сестра очень отважная, если не побоялась путешествовать одна.
— Она хорошо умеет стрелять. Опасаться нужно было не ей, а её обидчикам. Он сделал ещё глоток.
— Вы сказали, что покинули Дорт, по причине, которую не хотите озвучивать.
— Дорк!
Она, смутившись своей ошибки, опустила взгляд.
— Всё верно.
Каталея подняла на него глаза.
— Возможно, когда-нибудь Ваше Величество, если судьба будет ко мне благосклонна, я расскажу Вам свою историю.
Она промолчала и снова покрутила чарку, стоявшую на столе пальцами руки, из которой за всё это время не сделала ни одного глотка.
— Прошу прощения, не было удобного момента, чтобы поздравить Вас.
Она, чуть сдвинув брови, посмотрела на него. Гамильтон улыбнулся.
— Вы вступили в брак с хранителем юга, — пояснил он.
— О… Благодарю.
— Как я понимаю, это произошло сравнительно недавно. Иначе я был бы осведомлён.
— Да. Пастор засвидетельствовал наш брак раньше и только потом…
— Вы отпраздновали это событие с гостями.
— Всё верно.
— Судьба с детства была ко мне не благосклонна. Он задумчиво посмотрел на неё.
Она вопросительно посмотрела на него в ответ.
.— Я родился на севере, — пояснил, улыбаясь, он. Она улыбнулась и поправила рукой волосы.
— Ваши родители наверняка присутствовали на этом торжестве.
— Нет, они… Она запнулась. Родителей она не видела с самого детства. Те оставив дочь на попечение бабушки, отбыли в неизвестном ей направлении. — Они не смогли прибыть.
— Понимаю. Путь не близок.
Она невольно хмурила лицо, не понимая фраз, которые он произносил. Так произошло и в этот раз.
— Красивое украшение. Он указал глазами на её кулон. Она бессознательно взялась за украшение рукой, но не потому что испугалась вопроса или его самого. Напротив. Впервые увидев Гамильтона в замке, ей показалось, что они уже были когда — то с ним знакомы. Но этого не могло быть. Если только в какой — то другой, иной жизни, которую она не помнит.
— Полагаю подарок, — продолжил он.
— Да, он достался мне от моей бабушки.
— Ваша бабушка…
— Она пропала. Несколько лет назад. Каталея тяжело вздохнула. Он еле заметно кивнул головой.
— Вечер поздний, — начала говорить она.
— И Вам следует идти, верно?
— Вы правы.
— Я всегда прав. Это моё проклятье. Или дар. Смотря, с какой стороны посмотреть. Он снова улыбнулся уголками рта.
— Доброй ночи, Гамильтон. Она поднялась из — за стола. Он сделал тоже самое, проводив её взглядом до самого выхода. Дверь за Каталеей захлопнулась, и он присев обратно в своё кресло,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
