За пределами моря: тайна невесты-русалки - Антонина Штир
Книгу За пределами моря: тайна невесты-русалки - Антонина Штир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так меньше вопросов. Я сказал ему, что ты моя невеста и приехала в день полнолуния. Пришлось немножко поколдовать, — улыбнулся он.
— Так твоя магия не исчезла? Она работает?
Радость наполнила сердце — я боялась, что Мейно утратил свой дар и будет тосковать по нему.
— Работает, Ула. Правда, теперь я не великий и не ужасный — силы стало меньше. Зато могу спокойно уйти на покой, как давно и мечтал. Есть у меня домик на побережье, тебе там понравится.
Я мечтательно закрыла глаза: значит, я смогу увидеть Эбби, родителей и Ритана. Интересно, я так и не смогу превращаться в русалку, или новое тело позволит мне это сделать?
— Звучит здорово, — ответила, возвращаясь в реальность. — Значит, едем завтра?
— Да, с рассветом. До Карранды путь неблизкий. Заберём там вещи, а потом поедем к морю.
* * *
Провожали нас все жители замка: вышел даже магистр Ордена, скупо пожелав нам удачи. Он, видимо, что-то подозревал насчёт меня, но, связанный с Мегинхардом многолетней дружбой, не высказывал своих мыслей вслух. Сэр Роберт вёл себя подчёркнуто вежливо, улыбался, как улыбался бы любой незнакомой леди. Ну и славно, так ведь лучше, чем когда он считал меня злым духом.
Лигея порывисто обняла меня, шепнув на ухо ободряющие слова:
— Жить среди людей трудно, Ула, но ты справишься. Вместе справитесь — ты и мессир.
— Спасибо, — прослезилась я. — Ты спасла меня.
— Ты сама себя спасла. Не такая уж ты и злая.
Лигея разжала объятия, вернулась к Роберту, и их руки тут же сплелись, словно приросли другу к другу. Жених не отпускал Лигею одну никуда, может, боялся, что с ней снова что-нибудь случится.
Мы забрались вдвоём на одну лошадь и поехали шагом, не торопясь. Впереди была целая жизнь, и я собиралась наслаждаться каждым её мигом.
— Я люблю тебя, Мейно, — выпалила в порыве откровенности.
— И я тебя люблю, Ула*, моя морская жемчужина.
*Имя Ула в переводе с кельтского означает морская жемчужина.
Эпилог
Тёплое море манило к себе, и я, воровато оглянувшись по сторонам, сняла платье и нырнула. Обычно берег здесь был пустынным, но осторожность ещё никому не мешала.
Год назад мы с Мейно поселились в уютном домике на побережье, как он и обещал. Домик вовсе не выглядел домиком — едва ли так можно назвать двухэтажное здание с мансардой и открытой верандой. Впрочем, тогда я не знала этих слов, и Мегинхарду пришлось растолковывать мне их значения.
Жизнь вдвоём с Мейно мне нравилась: уборку за нас делала магия, а я училась готовить, а в свободное время вышивала, вспоминая добрым словом Лину и её уроки. Мейно настоял на обучении письму, чтению и счёту, и я старательно осваивала человеческие, как выразился он, науки. Возражать Мейно не посмела, знала, что он хочет для меня самого лучшего.
И всё-таки иногда мне хотелось сбежать от строгого Мейно обратно в океан, и если бы могла, я, наверное, так бы и сделала. Но, увы, хвост остался в русалочьем прошлом, и жабры в воде у меня не отрастали. Я почти привыкла к этому и довольствовалась тем, что есть. Жива и счастлива — разве этого мало?
Несколько раз мы ездили в Карранду, к наставнику Мегинхарда Мерлину. Каждый раз он придирчиво осматривал меня, словно сомневался, что я такая же, как остальные люди. Мейно всё выспрашивал у него, есть ли способ сделать меня перевёртышем, но Мерлин лишь разводил руками — я была единственным в мире человеком с душой русалки.
Вообщем, к жизни на суше я приспособилась, и только одно меня огорчало: как я ни искала Эбби и родителей, не смогла их найти. Они не появлялись вблизи нашего с Мегинхардом жилья, а я в человеческом обличье не могла отплыть далеко от берега. Всё же плавать и нырять мне нравилось — так я чувствовала себя частью моря, как раньше, в прежней русалочьей жизни.
Сегодня я нырнула чуть-чуть глубже, чем обычно, и вдруг под водой мелькнул знакомый хвост. Неужели это…
Русалка развернулась, заметила меня, и мы, не сговариваясь, всплыли на поверхность. Да, это и вправду была она — моя подруга Эбби.
— Не представляешь, как я тебе рада! Где же ты была раньше, Эбби?
— Мы ходили к Циссе, не раз и не два, но она молчала, а сама-то, наверное, видела, что ты жива. А здесь я случайно, просто мы с Ританом…
— Постой, — прервала я, — ты и Ритан… Вы что, вместе?
— Ну да. Он, между прочим, так меня любит, так заботится. Лучшую рыбу с охоты всегда мне приносит.
— Как здорово! Вы подходите друг другу, Эбби.
Она смущённо улыбнулась — моя похвала попала в цель
— Так я не договорила. Мы с Ританом решили навестить его старых друзей, поэтому я и здесь. А ты снова выглядишь, как прежде, Ула, ну, если не считать хвоста.
— Ну, я теперь не русалка. Вот видишь, плавать, как люди, научилась. А как там мама и папа?
— Переживали, конечно. Я не сказала им правду, только намекнула, что ты стала человеком. Но теперь-то я могу их обрадовать, да?
Я рассеянно кивнула, задумавшись. По привычке попыталась взмахнуть хвостом и чуть не с ума не сошла, когда услышала всплеск за спиной.
— Эбби! Ты тоже это видишь? — с надеждой спросила я.
— Если ты о твоём чудном зелёном хвосте, то да, я тоже его вижу. Ты что, шутила со мной, Ула?
— Нет, конечно! Я и правда не могла… Слушай, Эбби, так выходит, я снова русалка!
Я нырнула, не задерживая дыхание, и почувствовала, как раскрываются жабры на шее. Я снова разрезала волны, быстрая, как ветер, я снова стала собой.
— Надо скорее рассказать Мейно. Если поплывёшь со мной, я Вас познакомлю, Эбби.
— Мейно? Кто это? У тебя появился парень, Ула? — глаза подруги так и светились любопытством.
— Жених вообще-то. Мейно уже не раз звал меня замуж. Только я пока не хочу.
— Ну, поздравляю! А кто он, твой Мейно? Принц или король?
— Ну что ты в самом деле, Эбби. Какой принц? Мейно маг, и очень хороший. Если бы не он, погибла бы или я, или одна
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Мари26 февраль 23:23
История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так...
Мертвая деревня - Полина Иванова
-
Зоя26 февраль 12:49
Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ...
Один плюс один - Джоджо Мойес
-
Гость Lisa24 февраль 12:15
Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ...
Хозяйка гиблых земель - София Руд
