Сломанная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш
Книгу Сломанная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я боюсь, что полюблю его — и тогда уже не смогу нажать на рубин. И погибну от его руки.
А если не нажму — он убьёт меня, когда прикажет король.
Но если нажму…
Кто умрёт первым — дракон в нём…
Или та часть меня, что ещё верит в добро?
Глава 41. Дракон
Бессонница.
Не от докладов. Не от тревоги за трон.
От того, что внутри — тихо.
Не пусто. Не больно.
Тихо — как в доме, где все ушли, а дракон забыл, зачем остался.
Я стоял у окна, сжимая в руке бокал с вином, которое не собирался пить. В груди было странное чувство, словно я незаметно для себя начал что-то терять.
Сначала я списал это на усталость.
Потом — на тревогу за неё.
А потом… потом я понял: дракон молчит.
В груди не было ни жара, ни рёва, ни даже того лёгкого давления, что всегда напоминало: «Я здесь. Я с тобой».
Только пустота.
Как будто кто-то вырезал из меня сердце — и вставил вместо него кусок льда.
Когда я вчера поднял бокал, я почувствовал — не слабость, нет.
Что-то глубже.
Будто кто-то вынул из меня огонь, оставив только пепел и оболочку.
Я отогнал мысль. Глупость. Магия не действует на драконов так просто.
Но тело помнило.
Пальцы дрожали, когда я ставил бокал на стол.
Взгляд на её лицо — и в груди не было ни ярости, ни желания, ни даже той привычной тревоги.
Только пустота.
Как будто меня оторвали от самого себя.
— Господин! — раздался голос за дверью.
— Войдите, — бросил я, пытаясь понять, почему я чувствую себя всё слабее и слабее.
Слуга вошёл, бледный, как пергамент.
— Альфред поселился в таверне «Старый Медведь». Он… живёт там недавно, по слухам. В задней комнате. И явно прячется от кого-то.
Я не кивнул. Не спросил подробностей.
Просто надел плащ.
«Старый Медведь» вонял жареным луком, дешёвым элем и страхом. И немного свежими сплетнями, которыми обильно делился всезнающий трактирщик. «А вы слышали, что короля отравили! Кажется, это дело рук его сына. Правда, какого, вот вопрос…».
Я вошёл — и весь зал замер. Разговоры стихли. Трактирщик принялся молча натирать грязную стойку тряпкой, а посетители настороженно смотрели на меня.
Альфред сидел у камина, с кружкой в руке и глазами, полными паники.
Он увидел меня — и деревянная кружка выскользнула из пальцев, ударившись о пол с глухим звуком.
То, что я направляюсь именно к нему, ни у кого не вызывало сомнений.
— Г-генерал… — выдохнул Альфред, поднимаясь так резко, что стул опрокинулся. — Я… я не ожидал… Это честь… Я…
— Сядь, — сказал я тихо и сквозь зубы.
Он сел. Руки его дрожали.
Я не стал садиться напротив.
Подошёл сбоку — как хищник, который не хочет, чтобы жертва видела его глаза.
— Ты работал в «Королевских сокровищах», — начал я, не повышая голоса. — Ты доставлял браслет графу Дейнвуду. Тот, что предназначался мне.
Альфред сглотнул. Пот выступил на лбу. Он смотрел на свои побледневшие руки.
— Да… да, господин… Я… я всё сделал правильно! Клянусь! Браслет был… был…
Глава 42. Дракон
— Не тот, — перебил я. — Тот, что ты доставил, был с рубинами. А заказывали — с агатами.
Он побледнел.
— Я… я не знал! Клянусь! — вырвалось у него. — По дороге… меня остановили!
Он замолчал, будто понял, что сказал слишком много.
— Кто? — настойчиво спросил я.
Голос — ровный. Холодный. Тот, что не требует повтора.
— Мужчина… в плаще с капюшоном… Карета стояла на дороге! Она преградила нам путь! Клянусь! Я сначала подумал, что это грабители! — прошептал Альфред, опуская глаза. — Но меня вызвали просто поговорить… Мужчина… Он… он дал мне другой браслет. Сказал: «Положи этот. Тот — не для него». И… и заплатил. Щедро. Очень щедро.
— Почему ты согласился? — спросил я, видя, как дрожат плечи Альфреда.
— Я… я сначала испугался! Думал — подделка! Но… — Он замялся, опустив глаза. — Он дал мне столько золота, сколько я не видел за десять лет службы. А потом… потом он сказал: «Если откажешься — я убью. А если согласишься — никто не узнает. Браслет настоящий. Красивее, чем тот, что в заказе». Я… я подумал: если золото настоящее, камни — не дешёвые… кто заметит? Кто пострадает?
Он смотрел на меня, как на палача, и, возможно, был прав.
— Кто он был? — спросил я, шагнув ближе. — Ты узнал его?
Альфред замер. Потом — тихо, почти шёпотом:
— Он прятал лицо… но я… я узнал руки. И голос. И запах — дорогой, пряности и лёд… Он недавно заказывал у нас браслет. Для жены. С рубинами. Шесть камней. Тот самый… что он протянул мне… Я лично доставлял ему браслет домой. И ещё и удивился, почему он хочет поменять браслеты!
Альфред поднял на меня глаза — полные ужаса и раскаяния.
— Это был граф Алуа, господин. Лиотар Алуа.
Тишина.
Даже огонь в камине замер.
Я не двинулся. Не сказал ни слова.
Но в груди — впервые за день — что-то шевельнулось.
Не дракон.
Ярость.
Ледяная. Точная. Без шанса прощения.
— Значит, за всем этим стоит сам граф Алуа, — произнёс я, видя, как Альфред кивает, лишь бы от него отстали.
Значит, Алуа не просто подставил жену.
Он использовал меня — как приманку, как инструмент, как глупца, который наденет чужой браслет и спровоцирует скандал.
И я, кажется, понимаю, для чего!
Глава 43. Стыд
Я не спала всю ночь.
Не потому что боль в ноге не давала покоя — она уже притихла, как зверь, уставший рвать клетку.
А потому что Альфред не выходил у меня из головы.
«А что, если он скажет, что за всем этим стоит мой муж?»
Эта мысль вертелась во мне, как нож в ране. Я ворочалась с боку на бок, цеплялась за край одеяла, будто это могло удержать меня от пропасти, которая зияла прямо под кроватью.
Если генерал узнает правду…
Если он поймёт, что я — не жертва, а соучастница…
Он не просто вышвырнет меня в снег.
Он заставит меня чувствовать, как умирает доверие.
А это хуже любой магии Лиотара.
К утру я была близка к бегству.
Не в смысле «собрать вещи и уехать».
В смысле — выскочить в окно, бежать по снегу босиком, лишь бы не смотреть
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
