Я требую развода, или Как украсть наследника герцога - Лия Кимова
Книгу Я требую развода, или Как украсть наследника герцога - Лия Кимова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все верно, госпожа, леди Шарлотта сроду ничем серьезным не болела, да и виданное ли дело, чтобы сам мистер Шепард Корнуэлл не мог что-то вылечить.
– Ну, он тоже не всемогущий, – вздохнула я, – все-таки, неизлечимые болезни существуют и здесь, но есть у меня ощущение, что между состоянием здоровья леди Шарлотты и намечающейся инспекцией существует прямая связь. С другой стороны, это ведь скромный сиротский приют, а не какое-то секретное предприятие, чтобы идти на столь радикальные и рискованные меры. Не говоря уж о том, какую смелость и дерзость нужно иметь, чтобы идти против семейства Корнуэлл. Эта миссис Сэтклиф явно не потянет такое, будь она хоть трижды виновата в растрате средств. Или я все же надумываю, и это просто совпадение?
Лили смотрела на меня преданным взглядом, но, видно было, что она даже не пыталась вникнуть в ход моих рассуждений, и ждать от нее конструктивного диалога не стоит.
– Пойдем, пожалуй, навестим леди Шарлотту, – предложила я, – может, конечно, нас к ней не допустят, но хоть какие-нибудь новости узнаем.
– Да, госпожа, – с готовностью подорвалась Лили.
– Возьмем, пожалуй, мою вчерашнюю куклу, – чуть поколебавшись, произнесла я, мысленно смеясь сама над собой.
Глупо было думать, что моя скромная поделка станет какой-либо серьезной помощью леди Шарлотте. Да и о терапевтическом эффекте своих кукол я узнала от маленькой девочки, которая вряд ли была очень надежным источником информации. скорее всего, все целители, которые пытаются сейчас поставить диагноз моей свекрови просто рассмеются надо мной и погонят прочь. И все же, я зачем-то взяла с собой тряпичную фею, повинуясь какому-то внутреннему чутью, которое не поддавалось логике и здравому смыслу.
Сама я до сих пор понятия не имела, где располагались покои леди Шарлотты, но Лили, разумеется, ориентировалась в доме прекрасно и через несколько минут мы уже заходили на этаж Ее Светлости. интерьер здесь был настолько роскошным по сравнению с остальным убранством дома, что именно так леди Шарлотту и хотелось именовать. У дверей я тут же наткнулась на хмурого герцога, который как раз вышел из покоев матери.
– Как себя чувствует леди Шарлотта, я могу ее навестить? – осторожно спросила я, уже понимая по взгляду своего мужа, что ситуация серьезная.
Взгляд Джастина в общем-то всегда был мрачным в той или иной степени, но сейчас я как-то особенно пожалела, что попалась ему на глаза. Эх, надо было плюнуть на свое любопытство и чувство сострадания и сидеть спокойно в своей комнате. Но, вопреки моим опасениям, герцог не вылили на меня ушат презрения как обычно и даже не прогнал прочь.
– Да, зайдите ненадолго, матушка о вас спрашивала, – неожиданно миролюбиво, хоть и без особого радушия, произнес он и, не тратя больше лишних слов, отправился дальше по своим делам.
Некоторое время я оторопело смотрела ему вслед, молча наблюдая, как он тяжело шагает по коридору. И вроде бы его походка оставалась такой же как всегда, но слишком напряженная спина и нервно сжатые кулаки выдавали его переживания. на мгновение, словно забывшись, я даже пожалела его, но тут же мысленно стукнула себя по лбу, напомнив, что жалеть мне пока лучше всего себя. Собравшись с мыслями, я твердо постучала в дверь и чуть не отскочила назад от испуга, так как ее мгновенно резко распахнули.
Глава 13.2
– Кто там, Милли? – раздался хриплый, но твердый голос леди Шарлотты.
– Госпожа Кэтрин со служанкой, – отрапортовала открывшая мне дверь горничная, сверля нас с Лили недовольным взглядом.
– Пропусти Кэтрин, – приказала леди Шарлотта, и я шагнула в комнату, оставив Лили ждать меня в коридоре.
В комнате оказалось довольно многолюдно. Помимо Милли, одной из личных служанок леди, здесь еще находилась Летиция, радостно улыбнувшаяся мне вместо приветствия, странного вида старец в коричневой хламиде, сидевший рядом с ней и не обративший на меня никакого внимания, Шепард Корнуэлл, стоявший у окна и с озабоченным видом листающий какой-то справочник, и Элизабет, стоящая рядом с ним, какая-то непривычно притихшая и грустная. Шепард единственный поприветствовал меня как положено, но тут же снова уткнулся в книгу. Сама леди Шарлотта полулежала в своей огромной кровати, обложенная кучей подушек, и хоть выглядела довольно болезненно, не теряла своего величественного вида.
– Кхм, я пришла вас проведать и пожелать скорейшего выздоровления, – неловко начала я, теряясь под выжидательно-надменным взглядом леди Шарлотты, – вот, я принесла вам небольшой подарок, надеюсь, он облегчит ваше состояние.
Я протянула свою куклу Милли, которая приняла ее с довольно брезгливым выражением на лице и тут же оглянулась на свою хозяйку, словно спрашивая, выкинуть ли это прямо сейчас или чуть попозже?
– Дай-ка сюда, я посмотрю, что это ты тут такое мне преподнесла, – скомандовала леди Шарлотта и, взяв в руки куклу, озадаченно принялась крутить ее, рассматривая со всех сторон, – и где ты это раздобыла? В какой-нибудь подозрительной лавчонке, где всякие шарлатаны торгуют дорогущим барахлом?
– Кхм, да, приобрела в одной магической лавочке во время последней поездки в город, – неуверенно произнесла я, кинув предупреждающий взгляд на удивленную Летицию.
До меня только сейчас дошло, какую огромную глупость я совершила. Я ведь собиралась держать в тайне свои магические способности, и чуть по-глупому не прокололась, зачем-то притащив свою поделку леди Шарлотте, которой она явно совсем не нужна. Оставалось надеяться, что Летти не нарушит свое обещание и не выдаст меня бабушке. Она и в самом деле быстро справилась с удивлением на своем лице и ничем не выдала, что эту куклу мы вместе шили буквально вчера вечером.
– Ммм, да, что-то в последнее время мошенники всех мастей совсем распоясались, – поддержал леди Шарлотту Шепард Корнуэлл, – сестра, дай мне эту вещичку, я проверю ее сам.
Я слегка напряглась. Честно говоря, Шепард Корнуэлл, хоть и производил на меня приятное впечатление, все же был пока самым загадочным членом этой удивительной семейки. Я надеялась, что он не поймет, что я сама изготовила эту злосчастную куклу, а, главное, не заподозрит меня в каком-нибудь злом умысле. А то ляпнет сейчас, что она вообще проклята, и как я буду оправдываться?
Шепард Корнуэлл с опаской вертел в руках мою
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч. Если ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс