Гордый союз - Айви Дэвис
Книгу Гордый союз - Айви Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой взгляд падает на группу мужчин у главного входа. Они расступаются, как чёртово Красное море, и в комнату входит самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела.
Яркие голубые глаза. Черные волосы, закрученные в локоны. Щетина на подбородке, из-за которой мне хочется лизнуть его лицо.
Пожалуйста, скажите мне, что это Сантино.
Я хватаю Джемму за руку, привлекая ее внимание к только что вошедшему мужчине. Она тихонько свистит: — Осторожно, Люсия. Этот мужчина выглядит опасным.
Я легонько шлепаю ее по руке. — Кажется, это Сантино.
— Думаю, ты права. Мама сейчас придет. Она выглядит невероятно взволнованной.
Мама хватает меня за руку. — Люсия, Сантино только что пришёл.
— Ура! — Я хлопаю в ладоши.
— Позволь мне тебя представить. — Она подводит меня к нему. Он не двигается с места. Сантино стоит там, словно король. Скоро он станет моим королем. Моим мужем.
— Сантино, — говорит мама, подойдя к нему. — Это моя дочь Люсия.
Он коротко кивает мне.
— Привет, — говорю я, протягивая руку.
Он просто смотрит на нее какое-то время, а затем отводит взгляд.
Моя улыбка меркнет, когда я опускаю руку. Мы с мамой переглядываемся. — Ты в порядке? — спрашиваю я его.
— А почему нет? — спрашивает он. Его голос медленный, низкий и плавный, и от него меня бросает в дрожь.
— Хорошо. Ну что, хочешь потанцевать? — Я киваю в сторону середины комнаты. — Мне бы очень хотелось узнать тебя поближе.
— Я не танцую.
Сердце уходит в пятки. — Ты… не танцуешь? — Я смотрю на маму, и она вмешивается.
— Сантино, моя дочь прекрасно танцует.
— Уверен, что да, — отвечает он. — Но я не танцую.
— Это что, итальянская фишка? — спрашиваю я, пытаясь пошутить. Он лишь смотрит на меня с каменным выражением лица.
— Нет, это не итальянская фишка.
Мне требуется некоторое время, но у меня возникает такое ощущение, будто он издевается надо мной.
Мама хлопает меня по руке. — Ну, я оставлю вас двоих наедине. — Она поспешно уходит.
— Я тебя обидела? — спрашиваю я.
— Нет.
Да, он не даёт мне многого, но он красивый. С этим можно смириться. — Ну, тогда что ты хочешь делать? Мы можем просто поговорить.
— Я сейчас не в настроении разговаривать. — Он отводит от меня взгляд, обводя комнату взглядом.
— Тогда какое у тебя настроение? — Я хлопаю ресницами. Это проверенный трюк (по крайней мере, мне так говорили).
— Я настроен на то, чтобы меня оставили в покое, — многозначительно говорит он, глядя на меня.
Я отступаю, чувствуя себя так, будто мне дали пощёчину. — Но ты же здесь, чтобы узнать меня поближе, верно?
— Да. И ты меня не впечатлила.
Я ахаю. Не впечатлен? Да как он смеет!
Но прежде чем я успеваю сказать что-нибудь остроумное, он уходит.
А я остаюсь стоять там как идиотка.
Я выхожу из комнаты в тихий коридор, пытаясь отдышаться. Я так ждала встречи с Сантино, но мои надежды не оправдались. Начало непростое, но я уверена, что справлюсь. Я выйду замуж, желательно за Сантино.
Мне просто нужно произвести на него впечатление.
Уверенно кивнув, я возвращаюсь в комнату, но останавливаюсь, услышав, как Сантино с кем-то разговаривает.
Я спешу за растение, прислушиваясь.
— С ней всё в порядке, — говорит Сантино. — Я просто ожидал кого-то покрасивее, вроде её сестёр.
— О чём ты говоришь? — отвечает другой мужчина. Похоже, это мой зять, Лео. — Люсия красивая. Только не говори Франческе, что я это сказал. Она такая же красивая, как и любая из её сестёр.
— Но даже при этом она меня не впечатлила.
У меня отвисает челюсть. Я не могу поверить в то, что слышу!
— Почему нет? — спрашивает Лео.
— От неё исходило отчаяние. Не люблю отчаявшихся женщин.
Отчаяние? Я не отчаялась. Я знаю, чего хочу, и иду к этому.
И я собираюсь сказать Сантино, насколько он неправ.
Я выхожу из-за растения и иду прямо к нему.
ГЛАВА 2
Люсия
— Вы обо мне говорите? — спрашиваю я Сантино, похлопывая его по плечу.
Он оборачивается, окидывая меня равнодушным взглядом. — Да.
Я встречаюсь взглядом с Лео за спиной Сантино. — Ты можешь идти. Это между нами.
Лео ухмыляется, уходя. Без сомнения, он всё расскажет Франческе. А потом и всем остальным.
Я поворачиваюсь к Сантино. — Кем ты себя возомнил?
— Сантино Риччи.
Боже, я хочу дать ему пощечину. Но нет, он слишком красив, чтобы дать ему пощёчину. И он станет моим будущим мужем — возможно. Я не могу позволить ему думать, что я ниже его.
— А я Люсия Моретти, — напоминаю я ему. — И я не в отчаянии.
Глаза Сантино на секунду расширяются, а затем его лицо принимает стоическое выражение. — Итак, ты слышала, что я говорил.
— Да, слышала. Ты не проявил деликатности.
— Я просто говорю то, что думаю. Прими это или уходи.
— Есть ещё такая вещь, как вежливость. А у вас, сэр, её нет. — Думаю, это один из моих лучших ответов.
Сантино усмехается. Звук резкий и снисходительный. — Меня не волнует вежливость. Вежливость не помогла мне добиться того, что я имею в жизни. Безжалостность помогла. Уверенность в себе помогла. Быть собой. И я никогда не буду извиняться за то, кто я есть.
С этим трудно спорить, но я поспорю. — Ну, я тоже никогда не буду извиняться за то, что я такая, какая я есть. И я требую, чтобы ты извинился передо мной за те грубые слова, которые ты сказал.
— И что я сказал? — Он скрещивает руки на груди, глядя на меня свысока своим вздернутым носом.
— Ты сказал, что я в отчаянии. Это не так. Ты также сказал, что я некрасивая, что является наглой ложью. Любой в этой комнате скажет, что я красивая. Смотри. — Я откашливаюсь и поворачиваюсь к присутствующим, повышая голос. — Могу ли я привлечь всеобщее внимание, пожалуйста?
Никто даже не смотрит. Все слишком заняты разговорами друг с другом.
Я чувствую, как Сантино с интересом смотрит на меня, и это заставляет меня краснеть. — Можно мне привлечь всеобщее внимание? — спрашиваю я, повышая голос.
Несколько человек — в основном мои сестры — оборачиваются, чтобы посмотреть на меня.
— Посмотрите на меня! — кричу я.
Это заставляет всех обернуться в мою сторону. Даже музыка замолкает. Слышен лишь снисходительный смех Сантино.
Я провожу рукой по платью. — Теперь, когда все внимание приковано ко мне, я хотела бы задать вопрос группе. И любой может ответить. — Я делаю паузу для пущего эффекта. — Я красивая?
Никто не отвечает.
Эмилия и Джемма обмениваются неловкими взглядами. Мама ахает, прикрывая рот руками.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
