Гордый союз - Айви Дэвис
Книгу Гордый союз - Айви Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все остальные выглядят растерянными.
Взгляд Сантино прикован к моему лицу, и мне приходится собрать все силы, чтобы стоять перед толпой с высоко поднятой головой. Я докажу ему, что он ошибается. Я красивая, и ему, чёрт возьми, лучше бы с этим согласиться.
— Ну? — спрашиваю я.
— Конечно, ты прекрасна, — говорит Эмилия.
— Спасибо, Эмилия, но я хотела бы услышать мнение мужчин в комнате.
— Да, ты горячая! — кричит один из людей Антонио. Антонио бросает на него взгляд, и тот смотрит себе под ноги.
Чувствуя себя убежденной, я поворачиваюсь к Сантино. — Видишь? Я горячая.
— Он не сказал “красивая”, — говорит Сантино.
Чувствую, как моя улыбка расплывается. — Что мне нужно сделать, чтобы ты признал, что я красивая? Мои сестры не красивее меня. Я такая же красивая, как они. Так что же нужно?
— Во-первых, твое отношение. Оно отвратительное. Мне нравятся женщины с более… благопристойными манерами и стилем.
— У меня есть стиль. Я — и есть стиль.
Сантино просто смотрит на меня.
Я фыркаю. — Почему ты такой грубый? Ты же должен быть моим прекрасным принцем.
Он приподнимает идеальную бровь. Ах, как же я хочу уметь так делать. — Кто сказал, что я твой прекрасный принц?
— Мы собираемся пожениться.
— Я никогда не соглашался на брак. Я сказал твоей матери, что подумываю об этом, но сначала мне нужно встретиться с тобой. И пока, Люсия Моретти, боюсь, ты производишь не самое лучшее первое впечатление.
Мое лицо горит. Весь зал смотрит на нас, наблюдая, как Сантино разрывает меня на куски. Но я не буду плакать. Это испортит мою тушь, а я этого допустить не могу.
— Ну, ты тоже. Какой мужчина приходит на вечеринку и не хочет танцевать? Ты осудил меня с первой же минуты. Разве это справедливо?
— Я доверяю своим инстинктам, и пока что ты только доказывала мне, насколько они правы.
— Но это… не… тьфу!
Мама подбегает ко мне. — Всё в порядке? — Она улыбается Сантино. — Я надеялась, что этот брак будет удачным. Пожалуйста, скажи мне, что я права.
Сантино не сводит с меня глаз. Боже, они потрясающие. Ненавижу, что его глаза такие потрясающие. — Не уверен, миссис Моретти.
— Джулия, пожалуйста.
— Джулия. У вашей дочери проблемы с контролем импульсов. Мне нравятся женщины с определенным уровнем элегантности и стиля. Не уверен, что брак по расчёту — лучшая идея.
— Ого, вот так, — говорит Антонио, подбегая. — Мы только что заключили соглашение о совместной работе. Брак с моей сестрой был частью этого соглашения.
Сантино морщится. Впервые я вижу его хоть немного уродливым, и, честно говоря, это заставляет меня чувствовать себя лучше. — Ты прав. Так и было. Я не из тех, кто нарушает условия сделки. Но, возможно, мне придётся пересмотреть решение о браке с Люсией. Она не та жена, которую я ищу.
Антонио поворачивается ко мне: — Люсия, будь добра к Сантино, хорошо? Это несложно.
Я фыркаю. — Я была вежлива. Он первый меня осудил. Тебе стоит поучить его вежливости.
Сантино смеётся — снова снисходительно. — Мне не нужны лекции, девчонка. Я взрослый мужчина, который знает, чего хочет от жизни. Если тебе не нравится, то это твоя вина. Но я не буду скрывать ни одной части себя ни от кого. — Он окидывает меня взглядом, но он не льстит. Его взгляд говорит, что я ему противна.
Противна? Какая шутка! Я самая горячая женщина в округе, и ему бы повезло, если бы я была его. Он должен на коленях умолять меня жениться. Хороший ответ.
И я решаю сказать: — Ты должен на коленях умолять меня выйти за тебя замуж.
Он выпрямляется. — Я ничего не прошу. И никогда не встаю на колени.
— О? А я должна?
Его глаза темнеют, когда он отвечает: — Я не буду удостаивать это комментариями. Просто знай, Люсия, что действия имеют последствия. И твои действия не приносят тебе никакой пользы.
— И твои тоже, ты… ты...
— Я бы был осторожен в своих следующих словах, — говорит мне Антонио.
— Да, Люсия, послушай своего брата, — добавляет Сантино.
Я проглатываю обидное слово, которым собиралась его назвать, и вместо этого говорю: — Я здесь не плохая. Ты слишком гордый. И высокомерный. Тебе должно быть стыдно.
— О, Люсия, — тихо говорит мама, качая головой.
Антонио, похоже, согласен с нашей мамой.
Сантино выглядит еще более удивленным и раздраженным, если это вообще возможно.
— Я запомню это, — говорит он мне. — Но ты не в том положении, чтобы читать мне лекции о высокомерии. Ты считаешь себя идеальной, Люсия. Но это не так. И твоя семья тоже. В конце концов, твой брат сейчас пьян и его тошнит.
Я оборачиваюсь, и, конечно же, вижу Луку, блюющего на ковер.
— Лука! — ахает мама, подбегая к нему.
Антонио вздыхает. — Мне жаль, что всем пришлось это увидеть. Сантино, я бы хотел, чтобы у нас остались рабочие отношения.
— Конечно, — говорит он. — Ты хороший начальник, Антонио, я с радостью буду с тобой работать, но я не могу жениться на твоей сестре. — Он окидывает меня взглядом. — Хорошего вечера, Люсия. — С этими словами он уходит.
Сантино пришел в зените славы, а ушел, практически спалив мой дом дотла.
— Не могу поверить, что это произошло, — бормочу я.
Антонио похлопывает меня по руке. — Прости, Люсия. Уверен, мама найдёт тебе кого-нибудь другого, за кого ты сможешь выйти замуж.
— О, нет. Я выйду замуж за Сантино.
Он моргает. — Э-э, что?
— Я выйду замуж за Сантино. Он согласился на наш брачный союз ещё до встречи со мной, и он сдержит свое слово. Я не позволю себя дурачить.
— Ты сделала это сама. — С этими словами Антонио присоединяется к Нине, и они уходят вместе.
Я в шоке. Я ничего плохого не сделала. Сантино пришёл сюда и осудил меня. Я пришла с открытым сердцем.
Миа подходит ко мне. Она на втором триместре беременности, поэтому все еще выглядит мило. — Итак, это было… странно.
— Нет, не было. Сантино — придурок. Но я выйду за него замуж и докажу, что он неправ. Я более чем достойна его руки.
Миа вздыхает. — Люсия, ты действительно хочешь выйти замуж за мужчину, который плохо с тобой обращается? С Киллианом, с самого первого знакомства, он был ко мне исключительно добр. Вот такого мужа ты и хочешь.
— Я не такая, как ты, Миа. Я не останавливаюсь на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
