Я на тебе (никогда не) женюсь - Анна Рейнс
Книгу Я на тебе (никогда не) женюсь - Анна Рейнс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мыслей так много, что я даже не знаю, с какого вопроса начать. В голове все перемешалось.
— Понимаю, что ты о многом хочешь спросить, — король словно мысли мои читает — Но будет лучше, если мы сейчас продолжим. Нужно найти и покарать тех, кто осмелился напасть на принцессу.
— Я не принцесса.
— В ближайшие дни все формальности будут соблюдены, — в голосе короля вдруг прорезаются стальные нотки. — Мы представим тебя высшему свету как полагается.
Завтра же во дворец прибудут лучшие наставники. Они объяснят, как работает твой дар. Свадьбу лучше всего сыграть через пару месяцев. Можно, конечно, и раньше, но лишние разговоры нам ни к чему. А то еще поползут слухи, что ты беременна...
— Что? — я чуть ли воздухом не давлюсь.
— Ты же не беременна, Аллисандра? — суровым голосом спрашивает король, и я ошарашенно мотаю головой. Буквально чувствую, как кровь от лица отливает. Что тут вообще происходит?
— Вот и славно. Тогда…
Я собираюсь с духом ровно секунду.
— Я не выйду замуж за генерала Сарса, — громко и четко говорю я.
Нахожу в себе силы посмотреть, наконец, на генерала. Его челюсти плотно сжаты, золото глаз горит каким-то лихорадочным огнем.
— И генерал Сарс тоже не собирается на мне жениться, — добавляю я. — верно?
Все мое существо замирает в ожидании его ответа. Он должен был сразу сказать твердое “нет”, но вместо этого тянет. Раздумывает о чем-то. Мое сердце лихорадочно бьется где-то в горле, ладони становятся влажными. Ну же... скажи что-нибудь.
И он говорит. Однако совсем не то, что я ожидаю услышать.
31
— Я бы так не сказал.
Я. Бы. Так. Не. Сказал. Несколько раз прокручиваю эту фразу в голове, отказываясь осознавать ее смысл.
Мои глаза изумленно расширяются, сердце подскакивает в груди от паники.
Генерал не хотел жениться на сиротке, а вот на принцессе — запросто? Какой же он.
— Ваше Величество, я бы хотел поговорить с Аллисандрой наедине, — продолжает Дэлмар. Обращается при этом даже не ко мне, словно мое мнение ничего тут не значит.
— Для вас я леди Аллисандра! — стараюсь говорить спокойно, но голос предательски подрагивает — И это явно лишнее. Мы с вами уже все обсудили.
На мои слова не обращают ни малейшего внимания. Король начинает подниматься.
А я понятия не имею, на что генерал может пойти, чтобы сделать этот брак неизбежным.
Паника душить начинает. Нужно что-то предпринять.
Прямо. Сейчас.
— Ваше Величество! — выкрикиваю я, чувствуя, как от волнения горят щеки. Сползаю с дивана и бухаюсь перед ним на колени. От неожиданности король снова садится.
— Аллисандра, что ты... в его взгляде мелькает растерянность.
— Я совершенно уверена, что этот брак невозможен. Он сделает меня глубоко несчастной. Мы с генералом не любим друг друга и никогда не сможем полюбить.
Если я правильно поняла, то эта свадьба была нужна только для того, чтобы пробудить мой дар. Но он пробудился и без этого. Я заплатила своей жизнью за это. Если в вашем сердце найдется ко мне хоть капля светлых чувств, то прошу… нет, умоляю! Услышьте меня!
Я точно знаю, что разумных доводов против этой свадьбы у меня нет. Будь Дэлмар против, у нас, возможно, и был бы шанс переубедить короля. Но сейчас... они вдвоем меня просто задавят. Меня ничто не спасет. Ничто... кроме чувств короля.
Моя единственная надежда.
Он за меня переживал. Искренне — я видела это в его взгляде. И если есть шанс достучаться до той части его души, что ко мне неравнодушна.
— Но ты же любила генерала Сарса, Аллисандра, — говорит король. Брови сходятся на переносице. — И все эти годы не обращала внимания на других молодых людей.
Я сквозь землю хочу провалиться. И почему мы обсуждаем все это при Дэлмаре?
Да, не обращала. Но вовсе не из-за тех идиотских чувств. А просто... не знаю почему. Не хотелось просто!
— Это было давно, — я и не думаю скрывать этот постыдный факт своей биографии.
— Я давно переросла те юношеские чувства. И сейчас желаю только одного — освоить свой дар и нести благо королевству. Как и все последние годы.
— Боги, Аллисандра, встань... — в голосе короля все та же растерянность. Его взгляд прыгает за мою спину — на генерала. А затем возвращается ко мне.
— Нет! — решительно отзываюсь я.
Он вздыхает, а затем несколько секунд рассматривает мое лицо. С какой-то тихой, затаенной грустью.
А затем говорит то, что я совсем не ожидаю услышать:
— Ты так похожа на свою мать, Аллисандра.
— Вы ее знали? — недоуменно моргаю я.
— Знал ли я? — на его губах появляется горькая усмешка. — Видимо, недостаточно хорошо, если не сумел отличить правду ото лжи.
Я не нахожусь с ответом, но Его Величество его и не ждет. Переводит взгляд на Дэлмара.
— Генерал Сарс, прошу оставить нас с принцессой Аллисандрой наедине.
Отдохните. Полагаю, дорога выдалась утомительной. Покои в южном крыле все так же принадлежат вам. Мы считали дни, когда вы вновь сможете их занять.
Не припомню, чтобы король был столь обходителен даже с самыми высокопоставленными подданными. А, значит даже он опасается ненароком оскорбить Дэлмара Сарса.
Дурной знак.
Генерал молчит, и эта тишина раскаленными прутьями впивается в мой мозг.
Соблазн обернуться и посмотреть на него так велик, что я едва сдерживаюсь.
Продолжаю смотреть исключительно перед собой — на короля.
— Хорошо, — от голоса Дэлмара — ленивого, с легкой хрипотцой, по моей коже разбегаются мурашки. Всем существом улавливаю, как он поднимается. Хоть при этом ни звука не издает. Идет к двери, а затем захлопывает ее.
От облегчения мне хочется прикрыть глаза, но я медленно поднимаюсь и сажусь обратно на диван. Почти не реагирую, когда король перехватывает мои руки, сжимающие ткань платья. Поглаживает, словно пытаясь их расслабить.
Пауза затягивается, свербит ожиданием внутри.
— Я очень хорошо знал твою мать, Аллисандра, — произносит он, наконец. — Я любил ее.
В голове вдруг становится пусто.
— Любили? — недоверчиво переспрашиваю я.
— Наш роман был с самого начала обречен, — продолжает он. Говорит так осторожно, словно каждое слово приходится подбирать. — Король и булочница. К тому же я был женат. И не мог ничего ей предложить, кроме... кхм… встреч.
Наверно, нужно было с самого начала все честно тебе рассказать.
У меня слов не находится. Моя мать была фавориткой короля? И он решил позаботиться обо мне в память о ней? Родителей я почти не помню — знаю только, что их не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
