KnigkinDom.org» » »📕 Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн

Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн

Книгу Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
корзину им.

— Вот, я купил рыбу, как и обещал. Она с таким укором смотрит на меня, что мурашки по коже. Забирайте ее.

Кассандра спрятала руки за спину:

— Только не я. Отдайте ее лучше своей поварихе.

— Или мне, — предложила Джейн. — Я все равно собиралась купить рыбу.

— Эта дама выиграла, — сдался Джордж и с облегчением передал корзину ей. — С днем рождения, когда бы он ни был на самом деле, и не говорите, что лорд Нортбрук проигнорировал это обстоятельство.

— Будет на следующей неделе! — просияла Джейн. — Спасибо вам. Ну, я пошла.

Так же быстро и изящно, как тот воришка, она скрылась в толпе, а вместе с ней и корзина с рыбой.

— Джейн взяла ее для Чарлза, — заметила Кассандра. — В сущности, вы купили рыбу моему брату.

Джордж приподнял бровь, а девушка хмыкнула:

— Не задавайте вопросов, ответа на которые не желаете знать. Итак, что теперь? Можно на те монеты, которые удалось вернуть, нанять карету и вернуться на Кавендиш-сквер.

— Не сейчас, — Джордж смотрел на нее с высоты своего роста, без шляпы и взъерошенный, с озорным огоньком в ясных глазах. — У нас вид неподобающий — у меня, по крайней мере, — и я не могу лишить себя удовольствия насладиться такой ситуацией. Если позволите, задам вам вопрос, на который действительно желаю знать ответ: можно ли угостить вас завтраком? Я знаю чудесное местечко.

Глава 9

— Пирог! — решительно заявила Кассандра тоном, который все больше нравился Джорджу. — Я люблю пироги. Вот что я хочу на завтрак.

— Это легко выполнить. Вам с мясом или сладкий, с фруктовой начинкой?

— И тот и другой, — ответила Кассандра, не задумываясь. Суньте что угодно в тесто, запеките до хрустящей корочки, и я это съем.

— Проще простого, — объявил Джордж. — Мы устроим завтрак из пирогов!

Он повез ее в «Энтони» — в ресторан, который втиснулся между трактирами, гостиницами и публичными домами на Пикадилли. Кучер, который доставил их сюда из Биллинсгейта, ехал едва ли быстрее пешеходов, постепенно заполнявших улицы Лондона. Еще не было девяти утра. Представители высшего света не встают так рано, поэтому chef d’oeuvre[2] в ресторане не смог бы предложить им официальное обслуживание до полудня, но Джордж знал, что он уже здесь и вместе с помощниками готовит мясо и овощи для блюд, которые подадут к ленчу.

На стук в заднюю дверь вышел француз с недовольным лицом, но его раздражение моментально улетучилось, стоило ему увидеть, кто пожаловал.

— Лорд Нортбрук, et sans chapeau![3] С вами случилось приключение этим утром?

— Совсем небольшое, — ответил Джордж. — Но я потерял мою… э… chapeau. Если честно, это все из-за леди.

Он представил Кассандру французу.

— Антуан Фурнье, — повар низко склонился к руке девушки. — Счастье знать вас.

— Не обращайте внимания на его корявый язык, — сказал ей Джордж. — Это делается специально, чтобы выглядеть импозантным. На самом деле он говорит по-английски лучше любого из нас.

Фыркнув, Антуан выпрямился:

— Ну, уж конечно лучше вас.

Француз был примерно ровесником Джорджа, темноволосый, с подвижными чертами лица, слегка полноватый в талии, что неудивительно. Как всегда, когда Джордж встречал его в ресторане, Антуан был одет в безукоризненно белое — нечто среднее между сорочкой и сюртуком — с широким фартуком, какие носят мясники, повязанным вокруг талии.

Вместе с собой из кухни он принес божественные ароматы. Сделав глубокий вздох, Джордж забыл о вони, исходившей от Темзы, о протухшей рыбе с пристани и о видавших виды экипажах.

— Не спорю: по сравнению с тобой я серая посредственность, просто неуч.

— Какой скромняга! — усмехнулся Антуан. — Это означает, что ему что-то нужно.

Касс рассмеялась:

— Разумеется, нужно, причем не только ему, но и мне. Видите ли, он надеется, что вы угостите нас завтраком с пирогами.

— И все? Bien sur[4], проходите. Получите Ie petit dejeuner[5]. Я подам вам самые лучшие пироги — таких вы никогда не пробовали!

Широко распахнув дверь кухни, он пропустил их вперед.

Когда Джордж следовал за Кассандрой, Антуан придержал его. Насмешка на лице сменилась выражением искренности.

— Вы всегда здесь дорогой гость, вы это знаете. Что бы ни пожелали — все бесплатно.

Они обменялись короткими кивками — мужским эквивалентом слов дружбы и благодарности. Произносить такие слова было бы недопустимой сентиментальностью.

Антуан повел их через кухню. На Джорджа произвели впечатление гигантские кипящие кастрюли, огромный стол, на котором несколько помощников рубили овощи, раскатывали тесто, выполняли еще какую-то работу. Покрытый плиткой пол звенел под его каблуками, а с потолка свисали сверкающие сковороды и ароматные пучки трав.

В главном зале со светло-серым потолком, как небо в Лондоне, когда солнце пробивается через дымку, никого не было. Покрытые панелями оштукатуренные стены, раскрашенные в самые модные цвета, были украшены натюрмортами с изображением спелых фруктов. Белые скатерти на столах хрустели, фарфор и хрусталь сияли. Зал словно вежливо приглашал посетителей: «Проходите, располагайтесь, мы с радостью примем вас».

Джордж внимательно посмотрел на Кассандру: ей понравилось это место?

— Ничего общего с «Кабаньей головой», — отметила она.

— Ваш любимый ресторан? — Джордж занял место напротив нее.

— Слишком пышное слово для того заведения. Это публичный дом недалеко от агентства Боу-стрит. Даже не могу сказать, сколько раз мы с Чарлзом заскакивали туда, чтобы перекусить, — Кассандра расправила юбки. — Если его зовут Антуан, почему ресторан называется «Энтони»?

— Потому что каждого француза, который открывает здесь ресторан, зовут, как мне кажется, Антуан, и новое заведение получает название «Антуан». Я предложил ему подумать над каким-нибудь более английским вариантом.

— И он вас послушал?

— Должен был: я помог ему начать дело.

Джордж не собирался признаваться в этом. Как он и боялся, Кассандра теперь оглядывалась по сторонам с большим любопытством.

— Так значит, на самом деле это ваш ресторан?

— Нет-нет, я тут ничего не делаю, — он обвел зал рукой. — Кто-то другой готовит, обслуживает…

— …устроил все это? Дал начальный капитал? — она вскинула бровь.

— Тшш! Вы меня опозорите. И вообще-то не так много, даже меньше половины моего содержания за квартал. — Хотя это все равно оставалось дорогим удовольствием: четверть от четверти — так Джордж оценивал разницу между вложением в «Энтони» и доходом от него. — Кроме того, разве это не стоит того, чтобы отведать такую кухню? О, вы ведь еще ничего не попробовали. Ладно, как только съедите ваш завтрак из пирогов, согласитесь, что это хорошее вложение денег.

— Как вам пришло в голову инвестировать в ресторан?

Он порылся в памяти:

— Мне кажется… идея возникла из-за еды,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге