Возвращение Луны - Лия Пирс
Книгу Возвращение Луны - Лия Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы остановились на мгновение, словно зачарованные. Здесь все выглядело так, будто сам воздух был напитан магией — мельчайшие капли воды, взмывающие в воздух от падающего потока, сияли разноцветными искрами. Мерцание завораживало, заставляя забыть о том, что творилось позади.
— Невероятно, — прошептала Тин Хуа, прикоснувшись к одному из листьев.
— Но почему такой контраст? — спросила Ин Хуа, глядя на белые вершины, окружавшие оазис. — В этом месте должна быть вечная зима.
И Лунь оглянулся и посмотрел на нас. Его глаза блестели от волнения.
— Это священное место, — сказал он. — Здесь Лунное озеро.
— И что? — все мое тело стало подрагивать. — Куда дальше?
— Тебе туда, — И Лунь указал поток воды. — А мы останемся здесь.
— Ты шутишь? — я уставилась на И Луня, чувствуя, как внутри меня поднимается паника.
— Нисколько, — покачал головой парень. Его лицо оставалось спокойным и сосредоточенным.
Я глубоко вдохнула, пытаясь справиться с нервами. Несмотря на то, что вокруг было достаточно тепло водопад был ледяным. Поток с грохотом падал вниз, и даже стоя на расстоянии, я чувствовала, как холодные капли воды брызгают мне в лицо, несмотря на то что вокруг было достаточно тепло.
Долго думать мне не позволили. Среди бамбука замелькали черные тени. Близняшки Чан в одно мгновение выдернули кленки из ножен.
И Лунь сложил мудру и поток энергии толкнул меня вперед. Я с силой влетела в водный поток. За водопадом был грот. Холод парализовал меня ненадолго. Обернувшись, через водную стену, я видела, как моих друзей окружали черные монахи.
[1] Цингун — различные способности быстрого передвижения, словно не поддающиеся силе тяжести (ушу)
Глава 28
СЯО ЮЙ
— Вы же знаете, что не сможете ей навредить. Зачем пришли? — я слышала голос И Луня, обращенный к черным монахам.
— Навредить — нет, но забрать — да, — ответил один из них.
Чёрные монахи двигались плавно и слаженно, их одежды сливались с тенями, создавая ощущение, что они — одно целое с темнотой. Близняшки Чан встали по бокам от И Луня, их клинки сверкали в свете солнца.
— НЕ ТРОГАЙТЕ ИХ!!! — закричала я.
Я хотела вернуться, но стоило мне вновь коснуться воды, как мои пальцы ударила маленькая молния.
Боль пронзила руку, и я вскрикнула, отдернув пальцы. Вода забилась искрами, создавая барьер, который не позволял мне вернуться. Гнев и беспомощность подступили к горлу.
— ИДИ! — прокричал И Лунь, будто зная или видя, что я все еще стою.
Я отступила на шаг назад, все еще не решаясь. Нервно оглянувшись по сторонам, справа я обнаружила узкий проход, высеченный в камне.
Я глубоко вдохнула, собираясь с духом и бросив последний взгляд на ребят, шагнула в узкий проход. Каменные стены давили со всех сторон, и каждый шаг отдавался глухим эхом, смешанным со звуками ветра и капель воды. Воздух был прохладным, а запах сырости пробирался в легкие, заставляя меня чувствовать себя как в ловушке.
Проход становился всё уже, и я вынуждена была идти боком, стараясь не зацепиться за острые выступы скалы. В какой-то момент мне показалось, что путь вот-вот закончится, но вдруг я увидела впереди слабое мерцание — тонкий луч света пробивался сквозь щель.
Я ускорила шаг, чувствуя, как сердце стучит в груди, и, протиснувшись через ещё одно узкое место, оказалась в просторной пещере. В самом центре, под высоким сводом, сверкал круглый водоём. Свет, проникавший сквозь трещину в потолке, отражался в кристально чистой воде, создавая иллюзию неба.
Я замерла, зачарованная этой картиной. Это было Лунное озеро, о котором говорил И Лунь. Его красота была неземной, и я чувствовала, как магия места окутывает меня, наполняя внутренним теплом.
В самом центре в трех чи[1] над сверкающей водной гладью парил клинок. Он был очень странный. Вместо рукояти был металлический бюст женщины, по телу которой змеей обвивалась дорожка из драгоценных камней.
Его лезвие сияло серебром, и по нему словно пробегали живые огненные линии, меняя свой узор. Я не могла отвести взгляд — клинок завораживал, притягивал, будто хотел, чтобы я подошла ближе.
Когда я сделала шаг вперёд, воздух вокруг меня задрожал, словно откликаясь на мое присутствие. Лёгкий ветерок, казалось, нашёптывал слова на древнем языке, и вода под клинком заискрилась ярче.
— Так вот ты какая Фульба… — прошептала я, едва осознавая, что говорю вслух.
Этот клинок был вожделением всех в Цзяфуца и убивал любого, кто не принадлежал семье Лань, но никого это не останавливало.
Я дернула плечами. На спине между лопаток появилось неприятное жжение.
Я вытянула руку, но сразу же ощутила сопротивление — невидимая сила оттолкнула меня. Мои пальцы обожгло, как будто они коснулись пламени.
— Призови его, — прошелся эхом бесплотный голос.
— Кто здесь? — заозиралась я.
— Не задавай вопросов! Призови клинок! — голос словно перемещался.
— Ты Бай Шен? — не сдавалась я. — Помоги моим друзьям. Они снаружи.
Голос на мгновение смолк, и тишина заполнила грот. Лишь звук капающей воды нарушал это мертвое спокойствие. Я ждала ответа, и сердце сжималось от страха за тех, кто сражался за пределами водопада.
— Ты — дитя Цзяфуца, носитель древней крови. Твоя судьба вписана в клятвы предков. Прими её или потеряй всё, что тебе дорого. Ты спасешь их сама, если призовешь клинок!
Я вернула взгляд к парящей над водой Фульбе. Она пугала и притягивала одновременно.
— Но я не знаю как… — прошептала я.
— Знаешь, — упорствовал голос.
Я поджала губы. Я медлю, а И Лунь с близняшками там. Один на один с черными монахами. Я закрыла глаза, стараясь сосредоточиться.
Вытянув вперед руку, я вдохнула…
— Давай! — слева на меня налетела женщина. Ее волосы были серебристо — белыми, как и одежды. Она напоминала призрака.
Вздрогнув от страха, я крикнула:
— Фульба!
Клинок дрогнул и задрожал, словно пробуждаясь от долгого сна. По глади озера пошла рябь. Казалось, что в ответ на силу клинка стены грота стали осыпаться. Воздух вокруг будто зазвенел.
Клинок сорвался с места и вращаясь полетел в мою сторону. Вскрикнув, я отступила, казалось, еще немного и он воткнётся мне в грудь. Но вместо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
-
Юля22 октябрь 23:25
Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент...
Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
