Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике - Валентин Денисов
Книгу Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике - Валентин Денисов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Аранта, послушай, — произношу нежно. — Давай ты не будешь никому ничего говорить. По сути, лорд Снедворд прав. Он не делает ничего плохого.
— Но… Он же должен… Он же…
— Это все не важно. Главное, что мы с тобой знаем, что я хорошая. А всем остальным это знать не обязательно.
Крепко обнимаю девушку и улыбаюсь ей. А после просто отпускаю, беру чемодан и направляюсь прочь.
Не хочу затягивать прощание. Не хочу вообще прощаться. Мне больно делать это.
Удивительно, но несмотря на то, что мы с Арантой совсем чужие, мне очень не хочется с ней расставаться. А быть может, дело вовсе не в девушке. Возможно, просто все вместе навалилось на меня и теперь мне больно это переживать?
Но я должна справиться, должна быть сильной. Несмотря ни на что. Ведь в этом месте мне не рады. Точнее рады, но не все. А это уже весьма серьезный аргумент.
Слышу, как стоящая сзади Аранта в сердцах топает ножкой. Слышу, как она звучно уходит прочь. Ей не нравится происходящее. Вот только не могу понять почему.
Впрочем, это не важно. Аранта — горничная. Она все равно не сможет ничего добиться. Она не сможет ничего сказать лорду Снедворду. А если и скажет, то он уж точно не будет ее слушать.
— Ну что, готовы к путешествию, мисс Мэри? — кланяется мне мистер Персон, уже ожидающий меня у кареты.
— Готова, — вздыхаю я, в последний раз окидывая взглядом отель Окенред.
Все же жаль, что все так получилось. Жаль, что я не смогла отдохнуть здесь, не смогла все здесь организовать.
Но, наверное, так и должно быть. Наверное, так и надо.
Глава 37
Разговор в пути
Карета трогается, и первые метры пути я провожу, глядя в окно на удаляющийся отель. Окенред становится все меньше и меньше, сливаясь с зеленью холмов на горизонте. Потом он и вовсе исчезает из вида, а мое внимание переключается на вид пляжа и моря.
Золотистый песок тянется до самой кромки воды, где с ним игриво заигрывают волны. Море сегодня спокойное, лазурное, словно огромный драгоценный камень, сверкающий под лучами солнца. Небольшие лодки покачиваются на волнах, словно уснувшие чайки. Я вижу людей, прогуливающихся вдоль берега, смеющихся детей, строящих замки из песка. Кажется, все они наслаждаются этим моментом, этим райским уголком.
Невольно вспоминаю, как я приехала сюда, как думала, что все это злая шутка Аркадия Семеновича. Как же я тогда была наивная! И как только я сразу не поняла, что все здесь слишком необычное для выходки шефа?
Грустно улыбаюсь своим мыслям и отворачиваюсь от окна. Больше не хочу смотреть на это великолепие, которое так и не стало моим. Теперь у меня другой путь, другая дорога. И я должна быть готова вернуться в свой мир, в свою прежнюю реальность. Должна постараться привыкнуть к тому, что всего этого больше никогда не случится в моей жизни.
В салоне кареты тихо. Слышно лишь мерное постукивание колес и редкие крики пролетающих чаек.
Я закрываю глаза, пытаюсь собраться с мыслями. Все произошло так быстро, так неожиданно. Еще вчера я была полна надежд и планов, а сегодня… Сегодня я вынуждена бежать.
Не просто бежать. Нет! Я бегу не по своей воле. Меня выгнал тот, кто казался мне самым хорошим человеком в этом мире. Тот, кто тронул мое сердце, приковал к себе мои мысли.
— А ведь я едва не влюбилась в вас, лорд Джереми Снедворд, — произношу, не открывая глаза.
И тут же жалею о сказанном.
— Если бы я был на месте лорда Снедворда, ни за что не отпустил бы такую красотку, как вы, мисс Мэри! — раздается голос мистера Персона, выдергивающий меня из ловушки разгоняющихся мыслей.
Я вздрагиваю и резко открываю глаза. Мистер Персон смотрит в окошко, добродушно улыбаясь. Его лицо, обычно серьезное и сосредоточенное, сейчас сияет лукавством. Морщинки вокруг глаз стали заметнее, выдавая его веселый настрой.
— Мистер Персон, вы подслушивали? — стараюсь придать своему голосу строгость, но в глубине души благодарна ему за то, что он прервал поток моих мрачных мыслей.
— Ну что вы, мисс Мэри! Просто у меня очень чуткий слух, — он подмигивает мне и поправляет свой цилиндр. — И потом, признайтесь, было бы странно, если бы у такого очаровательного существа совсем не было поклонников. Лорд Снедворд просто глупец, если не разглядел сокровище у себя под носом.
Я невольно улыбаюсь комплименту, хоть и чувствую, как краснеют щеки. Мистер Персон умудрился найти нужные слова в тот миг, когда казалось, что ничего уже не может помочь.
— Вы слишком добры, мистер Персон, — киваю я в ответ. — Но, как вы сами сказали, лорд Снедворд не сумел разглядеть меня. Я ему пришлась не по вкусу…
— Может быть дело вовсе не в этом? — хмыкает мужчина и в его взгляде я вижу искрящийся своей неожиданностью секрет.
— И в чем же тогда дело, мистер Персон? — спрашиваю, не зная, действительно ли я хочу знать этот секрет.
— Может быть, он просто боится? Боится снова открыть свое сердце после той ужасной потери, которую ему пришлось пережить? — мистер Персон понижает голос, придав ему более сочувствующий оттенок. — Вы ведь знаете про леди Эмили? Знаете, как сильно он ее любил? Ее внезапная кончина стала для него страшным ударом.
В груди кольнуло сочувствие. Я ничего не знала о трагедии, случившейся с лордом Снедвордом. Да и откуда вообще мне было об этом знать? Никто ведь не станет вывешивать повсюду афиши о своем горе.
— Я не знала, — тихо произношу я, отводя взгляд в сторону. — Но даже если это так, разве это дает ему право так поступать со мной? Разве я виновата в том, что его жена умерла?
— Конечно, нет, мисс Мэри, — мистер Персон натягивает вожжи и заставляет лошадей остановиться. — Вы поймите, он сейчас в смятении. Лорд Снедворд — глубоко порядочный человек, но его прошлое все еще держит его в плену. И несмотря на то, что прошло уже более десяти лет, он не может позволить себе переступить через свои прежние чувства.
— Но… Мне казалось, что лорд Джереми открыл мне сердце. Показалось, что он испытывает ко мне что-то большее, чем просто
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
