KnigkinDom.org» » »📕 Сломленные во тьме - Эшли Элизабет

Сломленные во тьме - Эшли Элизабет

Книгу Сломленные во тьме - Эшли Элизабет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 77
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
платье — просто огонь.

Я краснею от внимания.

— Ну, и где жених? — Лео поднимает бровь, осматривая зал. — Он здесь, надеюсь?

Мэдди прикусывает губу.

— О, он где-то…

— Я здесь, дорогая. — Высокий блондин с зализанными назад волосами появляется рядом с ней, обнимая её за талию. Его улыбка кажется неестественно широкой, когда он смотрит на нас. Особенно на меня — его взгляд скользит по тем частям моего тела, куда лучше бы не смотрел.

Лео меняет позу, слегка прикрывая меня.

— Аластор.

— Лео, — отвечает тот, не отводя от меня глаз. — А это кто у нас тут?

— Моя жена, — глухо говорит Лео. — Скарлетт Алари.

Он подчеркивает мою новую фамилию с таким собственничеством, что у меня мурашки по коже.

Аластор ухмыляется.

— А-а, так это та самая девушка, которую похитили.

Внезапно Лео встает передо мной, его мышцы напрягаются под пиджаком, когда он приближается к Аластору вплотную.

— Тебе это кажется смешным?

— Вовсе нет, — спокойно отвечает тот, поднимая руки в имитации капитуляции. — Просто констатирую факт.

Лео скалится.

— Советую заткнуться, если тебе дорога жизнь.

— Принято к сведению. — Выражение лица Аластора остается невозмутимым.

Тяжелая тишина повисает в воздухе.

— Давайте, парни, — нервно смеется Мэдди. — Сегодня вечер должен быть приятным.

— Конечно, дорогая. — Аластор целует её в макушку. Мне кажется, или она слегка поморщилась? — Не хотелось бы, чтобы что-то помешало нам стать мужем и женой, верно?

Она качает головой, её лицо становится серьезным.

— Конечно нет.

— Аластор! — зовёт его какая-то женщина.

— Извините. — Он кивает и исчезает в толпе, наконец убирая свою жуткую ухмылку.

Лео сжимает переносицу, его рука обвивает мою талию.

— Какого чёрта, Мадлен?

— Что? — Она оглядывается вокруг, грызя ноготь — привычка с детства, когда она нервничает.

— Ты действительно влюбилась в самого большого ублюдка в этом зале? — Его голос полон отвращения.

— Ты не понимаешь… — Она качает головой, опуская плечи.

— Тогда объясни!

— Мне нужно в туалет! — резко говорит Мэдди и поворачивается ко мне с натянутой улыбкой, но её глаза выдают грусть. — Я так рада, что ты здесь! Потом найду тебя!

— Конечно. — Я смотрю, как она уходит, и не могу понять, что она нашла в Аласторе. Он совсем не похож на мужчин, которыми она раньше увлекалась. Скорее, он полная противоположность Илаю — тому, в кого Мэдди была влюблена все подростковые годы.

Но, видимо, те времена прошли, раз она счастлива с другим.

— Всё чисто, — докладывает Илай.

— Хорошо. Теперь найди мою сестру, — Лео кивает в сторону, куда ушла Мэдди. — И выясни, что, чёрт возьми, с ней происходит.

Он бросает Илаю многозначительный взгляд, отчего лицо того каменеет, прежде чем он кивает и уходит.

— Полагаю, жених тебе не по душе?

— Мягко говоря. — Он проводит рукой по волосам, раздражённо выдыхая. — Никогда не оставайся с ним наедине. Я не доверяю ему дальше, чем вижу.

Я хмурюсь.

— Но ты позволяешь ему жениться на твоей сестре?

— Ох. — Он качает головой, усмехаясь. — Этой свадьбе не бывать.

— Что...

— А вот и вы! — Подходит миссис Алари в элегантном синем платье с накидкой. — Только что видела, как Мадлен убежала в коридор. Всё в порядке?

— Будет, — холодно говорит Лео, не сводя глаз с Аластора.

Миссис Алари кивает, сохраняя улыбку, пока гости заполняют зал.

— А где твои братья?

— Вин и Алекс скоро будут. Задержались в казино. А Мауро не планировал приходить, ты же знаешь, ему тяжело на таких...

— Он здесь, — прерываю я, замечая в дверях могучее телосложение Мауро.

Он выглядит неуместно в костюме, который кажется тесноватым для его мощного тела. Он поправляет воротник, подходя к нам, несколько прядей выбиваются из аккуратного пучка.

— Мауро. — Его мать сияет. — Ты такой красивый.

Он хрипло хмыкает, и легкий румянец разливается по его шее. Ему неловко, он чувствует себя чужим среди тех, кто его не понимает.

Прямо как я.

Это трогает меня до глубины души — ведь за его грубой внешностью скрывается ранимая душа.

Хрупкая.

Не раздумывая, я обнимаю его, прижимаясь щекой к груди.

— Я рада, что ты здесь.

Его тело замирает под моим прикосновением, и я задаюсь вопросом, не перешла ли я черту, которую не следовало пересекать. Не усугубила ли я его состояние?

— Знаешь, ты можешь обнять её в ответ, — тихо замечает Лео.

Мауро медленно обнимает меня в ответ, и я чувствую, как его тело расслабляется. Мне хочется сказать ему, что я его понимаю. Что знаю, какую боль он испытывает.

Но я останавливаюсь, потому что, возможно, это не так. Возможно, каждый из нас чувствует боль по-разному. То, что для одного — лёгкая грусть, для другого может стать невыносимым страданием. Но, так или иначе, я хочу, чтобы он знал: я здесь. Мы все здесь.

Он неловко похлопывает меня по спине несколько раз, прежде чем мы расходимся, и на его лице появляется лёгкая улыбка, пока Лео притягивает меня обратно к себе.

— Мадлен будет так рада, что ты пришёл, — мягко говорит миссис Алари, её глаза блестят от слёз, которые она сдерживает.

Он кивает и осматривает зал, переводя взгляд с одного человека на другого, будто ищет кого-то конкретного.

Квартет в углу зала начинает играть музыку, когда распахиваются широкие французские двери, сигнализируя гостям, что ужин подан. Лео ведёт нас внутрь, кивая знакомым лицам, пока мы находим наш стол. Изысканные именные карточки с вышивкой обозначают места, и, когда я пытаюсь взять свою, Лео сжимает мою руку и качает головой. Он быстро меняет наши карточки местами, усаживая меня справа от себя. Мы разнимаем руки, чтобы он мог подвинуть мне стул, и я сажусь, приподнимая подол платья.

Лео не нравится расстояние между нашими стульями, поэтому он придвигается ближе и садится, расправив плечи, настороженно оглядывая зал, а его рука уверенно ложится на моё бедро, большой палец скользит под разрезом, касаясь голой кожи, и начинает медленно водить взад-вперёд.

Так он даёт понять всем присутствующим, что я принадлежу ему.

Моё внимание переключается направо, когда стул во главе стола сдвигается.

— Ах, Лео, я так рад, что ты привёз свою прекрасную жену сегодня. Я уже думал, ты собираешься вечно прятать её в своей крепости, — смеётся пожилой мужчина с французским акцентом, тепло улыбаясь.

— Вовсе нет, — Лео поворачивается к нему, перемещая руку с моего бедра на заднюю часть шеи, его большой палец ласкает мою кожу успокаивающим жестом, который, как он знает, мне необходим. — Для меня честь представить тебе мою жену, Скарлетт. Скарлетт, это дядя Клод, старший брат моего отца.

Я поворачиваюсь к Клоду и протягиваю руку.

— Очень приятно познакомиться.

— Это честь

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма04 март 12:27 Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и... Манящая тьма - Рейвен Вуд
  2. Ма Ма04 март 12:25 Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1.... Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
  3. Иван Иван03 март 07:32 Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау.... Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
Все комметарии
Новое в блоге