KnigkinDom.org» » »📕 Там, где нас нет - Альвин Де Лорени

Там, где нас нет - Альвин Де Лорени

Книгу Там, где нас нет - Альвин Де Лорени читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 573
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не знаю этого мудака.

— О! Простите наши манеры, Ваша Светлость, — работает закладка в голове посла (ему кажется, что он знает меня только по описаниям), подошедшего ко мне под ручку со своим любовником Адольфом, тремя омегами-супругами и ещё двумя омегами — супругами Адольфа, — позвольте представиться, посол его Величества короля Тилории в вольном городе Лирнессе барòн Эммерих фон Краутхайм, мои супруги… мой помощник, — долгий влюблённый взгляд на Адольфа, — барòн Адольф фон Ульм, — это сказано с придыханием, так, что выглянувшие из-за моей спины Лисбет и Эльфи с трудом сдержали улыбки, — мои супруги: Дагмар, — омега лет сорока со светлыми длинными волосами, со злым лицом и тонкими губами, чуть кивнул головой, — Кирс, — продолжает барòн, ну, этого я знаю, — Шуонхилд, — высокий молодой омега, выше остальных супругов, с широкими плечами пловца, длинными золотистыми волосами и круглым лицом, во все глаза глядя на меня, кивнул.

Супругов Адольфа, двух омег — полноватого темноволосого и невысокого с утянутыми белёсыми волосамиг представлять мне никто нужным не счёл.

«Эмочка», едва оторвавший взгляд от Адольфа в результате толчка Дагмара, дежурно мне улыбнулся, не найдя, что сказать, снова уставился на Адольфа, не замечавшего никого кроме своего шефа.

— Какой у вас интересный костюм, Ваша Светлость, — выдал Дагмар, — у кого заказывали?

Завистливый взгляд омеги, поджавшего губы, окинул меня с ног до головы. Кирс был печален, а Шуонхилд, наоборот, с восторгом оглядывал меня и моих спутников. Интересно, какой там у них расклад в семье?

— Ах, оме Дагмар, — картинно взмахиваю руками, изображая взбалмошного оме, — тут в Лирнессе есть один мастер. Мне пришлось столько с ним помучиться! Я уж и так и эдак ему показывал, что я хочу… Вы знаете, у нас в Великом герцогстве всегда столько внимания уделяют тому как выглядят супруги знатных особ… А он никак понять не может! Болван! Настоящий болван, оме Дагмар.

Жалуясь и намекая на то, как одеты супруги посла, между делом касаюсь руки Дагмара. Интере-есно…

Дагмар намёк понял, щёки омеги пошли пунцовыми пятнами — ещё бы! — им пришлось одеваться в уже показанное ранее на предыдущем балу — сказывалось моё ограбление посольства, и, незаметно подталкивая своего супруга и его любовника, компания потянулась куда-то в сторòну.

Высокий незнакомый альфа, маячивший за спинами посла с помощником и их супругов, вперил в меня острый взгляд.

Начальник охраны посольства. Искусник. Я его помню из образов извлечённых из голов тех тринадцати охранников. На него мои штучки не действуют.

— Оме, Ваша Светлость, — альфа кивнул головой, — после встречи с вами господин посол ведёт себя странно… Мне это не нравится. Где мои люди, Ваша Светлость?

— Господин?..

— Алоиз Кёлер, Ваша Светлость, начальник охраны посольства королевства Тилория.

— Так что вы хотели, господин Кёлер?

— Мои люди, они были направлены на встречу с вами, Ваша Светлость.

Вот и пошли прямые вопросы. Человек он, видно, опытный и врать ему нельзя. Ни в коем случае. Почувствует.

— Да? А что говорит господин посол?

— Господин Эммерих утверждает, что послал людей за город, по заданию.

— Ну, вот видите. Какие ко мне вопросы?

— Вы знаете, Ваша Светлость, я не чувствую, что вы говорите неправду, но тем не менее, полагаю, что в этом деле не обошлось без вас.

— А скажите мне, господин Кёлер, с какой целью вы направили ко мне своих людей?

Давай-ка скажи мне, что они должны были меня изнасиловать.

Альфа молча пристально смотрел на меня.

— Я жду, Кёлер, — надавил я, перебьётся без «господина».

Взгляд альфы скакнул вправо-влево. Искусник молча кивнул, прощаясь, и отошёл вслед за послом.

Я повернулся к Эльфи и Лисбету, так и стоявшим за моей спиной у столика с закусками.

Снова обнял сферой обоих омег.

— Кто это? — спросил Эльфи, жмурясь от удовольствия как кот.

— А… не бери в голову, Эльфичка, — беззаботно махнул я бокалом в руке.

Оркестр из более чем сотни музыкантов, расположенный на хорах, заиграл громче и гомонящая толпа почти целиком переместилась в танцевальную часть зала.

Решив полюбопытствовать, мы двинулись следом.

Быстро сформировались пары и двинулись под музыку по кругу.

— Бас-данс, — шепнул Эльфи стоя слева от меня и глядя на танцующих широко раскрытыми глазами.

Альфы-кавалеры едва касаясь и поддерживая снизу ручку своей пары-омеги, заложив свободную руку за спину важно выступали в такт весьма медленной музыке. Повинуясь ритму и смене мелодии, поворачивались лицом к паре, склоняли голову, в ответ пара-омега чуть склонялся всем телом в сторòну альфы, выпрямляя при этом одну ногу и сгибая в колене другую. Вот снова выпрямились и пошли парами по залу.

Кавалеры альфы ангажировали свободных омег, присоединялись к шеренге танцующих, ведомой головной парой.

Какой-то молодой высокий альфа подошёл и к нам. Взглянул на меня, тень пробежала по его лицу (глаза увидел!). Лисбет тут же спрятался за мою спину. Альфа смущенно кашлянул и склонил голову перед Эльфи. Мой омежка, так долго прихорашивавшийся перед походом на бал и выглядевший весьма соблазнительно, вспыхнул и молча протянул кавалеру дрожащие от волнения пальчики с бордово-перламутровым маникюром, соглашаясь на танец.

Провожая улыбкой вышедшего в круг Личного Слугу, умело двигавшегося в медленном танце, я, не поворачивая головы, потянул к себе уцепившегося за локоть Лисбета:

— Оме Лисбет, а вы почему не танцуете?

— Нет, оме Ульрих, я от вас никуда не уйду…

— Звучит двусмысленно, не находите?

В ответ Лисбет молча приник к моему боку, разглядывая танцующих.

— Да и не умею я…, - вдруг добавил он.

— А хотите я вас научу… Ну, и сам поучусь тоже…, - я наклонился к омеге задравшему ко мне голову, — представьте, оме Лисбет… Завтра… когда тут никого не будет… ночью… В огромном гулком зале… мы с вами, — Лисбет, заворожённый моими словами, зачарованно следил за моими губами, — только мы… вдвоём… Таинственный полумрак, едва видимый сквозь витражи свет от звёзд и большой-большой круг из горящих свечей… музыка… и… мы… с вами… Раз-два-три… раз-два-три…

Ореховые глаза Лисбета подёрнулись пеленой, розовые губки чуть приоткрылись… И запах… Сводящий меня с ума запах Лисбета и его духов, окутал меня невесомым облаком…

Наступил вечер и зал осветился сотнями шариков, запускаемых прислужниками в вышину, под сводчатые потолки. Танец сменился не раз, а Эльфи, очаровав альфу пригласившего его к танцу, так и кружился по залу.

Переходя с места на место, беседуя с Лисбетом ни о чём, изредка здороваясь с его знакомыми, в основном, целителями с которыми он учился, я разглядывал публику, присутствующую на балу и заодно отслеживал нашего Эльфи. Кавалер у него сменился. Теперь омега танцевал с альфой постарше.

1 ... 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 573
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге