Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская
Книгу Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Мэтью, я и не претендую, – замахал руками министр Лифалинг, – как-то жил я все эти годы без личного знакомства с тумунгой, и что-то мне подсказывает, что и дальше проживу. Про кракена я уже даже не говорю! Мне бы про кубуту информацию как-то осмыслить. То есть ты хочешь сказать, что когда я соберусь наведаться в таверну, мне тоже придётся воспользоваться этим необычным способом? Или можно всё-таки порталом?
– Никаких порталов, – решительно отверг подобное предложение я, – только эксперименты, только приключения. До устья Ривны мы с вами, так и быть, доберёмся порталом, так как тему с тумунгами ещё нужно опробовать, а вот оттуда – как все. Но вы не волнуйтесь, Карл, это очень увлекательно и совсем не страшно. Во всяком случае, во второй раз. Даже девушка, которая сейчас хозяйничает в таверне и, соответственно, участвует в деле, охотно путешествует на кубуте. Моего кубуту зовут Хэм, как я уже говорил, а её с удовольствием возит Кеша.
– А что за девушка? – тут же переключился Лифалинг. – Ты так и не рассказал мне о ней ничего, Мэтью!
– И не расскажу, – засмеялся я, – вот когда мы отправимся с визитом в таверну, я представлю вас друг другу. О, это будет настоящий сюрприз, поверьте, Карл.
– Боги всемогущие, где же мне взять столько терпения, чтобы выдержать эти две недели? – эмоционально воскликнул министр, картинно хватаясь за голову. – Ты настоящий злодей, мой мальчик. Рассказать столько интересного и так заинтриговать напоследок!
– Я в вас верю, Карл, вы справитесь, – подмигнул я министру, который встал и направился в сторону выхода. – Кстати, вам ничего не говорит имя Аполло Жано?
– Нет, а кто это? – брови министра удивлённо дрогнули. – И что из этого имя, а что фамилия?
– Ни малейшего представления, – пожал я плечами, – просто меня пригласили на презентацию его сборника, а я даже близко не представляю, кто он такой. Надеялся, что, может, вы мне поможете.
– Увы, мой мальчик, тут я ничем тебе помочь не могу, – с искренним сожалением ответил Лифалинг, – видимо, это какой-то ещё очень начинающий автор, о котором пока никто не знает. Но вполне вероятно, что в будущем он станет известен, и ты будешь гордиться тем, что наблюдал его, так сказать, на заре его славы.
– Не исключено, – не стал спорить я, поняв, что придётся завтра ориентироваться на ходу.
Вечер я посвятил тому, что изучал все подряд гратенсторские газеты и выписывал для себя адреса мастеров, которые могли бы нам понадобиться, поставщиков продуктов, продавцов мебели и прочих специалистов. Особое внимание обращал на тех, кто гарантировал доставку «даже в самые отдалённые уголки Энгалии».
Вскоре голова моя распухла от невозможного количества информации: адресов, имён, названий товаров и населённых пунктов. Отложив исписанный с обеих сторон лист, я упал в постель и отключился, едва донеся голову до подушки. Снился мне министр Лифалинг, весело машущий мне рукой со спины здоровенной тумунги, раскрашенной почему-то жизнерадостными лиловыми и розовыми цветочками.
Горячий завтрак слегка меня взбодрил, и к месту проведения встречи с молодым и одарённым Аполло Жано я подходил уже вполне готовым к новым подвигам. Показав сонному лакею присланный Мелиссой пригласительный билет, напечатанный на бумаге, подозрительно напоминающей обёрточную, я прошёл в светлый зал, щедро украшенный гирляндами из живых цветов.
– Господин барон! Вы всё-таки пришли! А я почему-то была уверена, что вы постараетесь как-то увильнуть…
Мелисса Карингтон выглядела сегодня очень мило: светлые кудряшки были уложены в простую, но элегантную причёску, достаточно скромное синее платье подчёркивало голубизну глаз, а взволнованный румянец оживлял бледное личико, делая его по-настоящему симпатичным.
– Госпожа графиня, – я прикоснулся губами к кружевной перчатке, – как я мог не прийти, ведь это я просил вас о встрече.
– О, просто Мелисса, прошу вас, – очаровательно улыбнулась мне младшая Карингтон, – это маменька всегда настаивает на соблюдении приличий, а мне они совершенно чужды.
– Чудесно, – выдохнул я, начиная надеяться на то, что разговор, ради которого я всё это затеял, пройдёт легче и проще, чем я опасался, – тогда я просто Мэтью. У тебя есть пара минут?
– Конечно, – она кивнула, – Аполло придёт примерно через полчаса, следовательно, я пока свободна.
– Кстати, Аполло – это имя или фамилия? – спросил я, пока мы спускались в небольшой внутренний сад, в котором стояло несколько симпатичных скамеечек.
– Это имя, – негромко засмеялась Мелисса, которая сегодня была совершенно не похожа на ту зажатую и затурканную особу, которая тогда посетила нас с матушкой. – Он удивительно талантлив, ты сам сможешь в этом убедиться сегодня. Его миниатюры точны, поэтичны и глубоки. Я уверена – на литературном небосклоне Энгалии скоро вспыхнет новая звезда. Так о чём ты хотел со мной поговорить?
– Скажи, Мелисса, ты очень хочешь за меня замуж? – спросил я, внимательно глядя на девушку. – Только честно.
– Вообще не хочу, – на удивление спокойно отреагировала младшая графиня Карингтон на мои слова, – это была маменькина идея, не моя. Нет, Мэтью, ты очень милый, – она, спохватившись, вдруг смутилась и покраснела, – красивый, умный, тонко чувствующий…
– Но твоё сердце отдано другому, верно?
– Да, а откуда ты узнал? – в голубых глазах было столько искреннего удивления, что я внезапно почувствовал себя старым и бессердечным.
– Догадался, – я улыбнулся как можно мягче, – но я совершенно не обижаюсь, Мелисса. Ты очаровательная девушка, особенно когда вот такая, как сегодня, когда не стараешься быть кем-то, а не собой, понимаешь? Дело в том, что моё сердце тоже несвободно, более того, я уже предложил его самой лучшей девушке на свете.
– О, Мэтью, я так за тебя рада! Но что ты хочешь от меня?
– Видишь ли, – я заговорил, тщательно подбирая слова, – моя девушка, у неё очень непростая судьба. Она рано осталась без родителей и последние несколько лет вынуждена была жить в обители святой Бенедикты буквально на краю Энгалии. Родственников у неё не осталось, или просто след их давно потерян, но жить одной девушке
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
