Сладкие булочки мадам попаданки - Анна Пфари
Книгу Сладкие булочки мадам попаданки - Анна Пфари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аккуратно застегиваю бабушкино колье.
Оно вовсе не сверкает, как бриллианты, но для меня – символ того, откуда я родом, и, главное, напоминает, что истинная ценность не всегда измеряется блеском. Надев его, я чувствую себя вполне готовой к новым свершениям... или интригам.
Кто бы мог подумать, что я его так полюблю? Оно ведь лет двадцать просто пылилось к моей шкатулке, точное не помню сколько. Вот как бабуля подарила, так и лежало! И выбросить жалко и одеть некуда. И вдруг оно стало неизменной частью моего нового Я.
Да, фамильное колье уж точно с ним никогда для меня не сравнится.
Вскоре, в одном из залов замка, я встречаю принца Филиппа. Он появляется с такой усмешкой, будто знает все секреты этого мира. Но, по правде говоря, больше всего мне напоминает принца из Шрека с сеточкой на волосах.
Изо всех сил прячу свою усмешку и склоняю перед ним голову – все-таки монаршая особа.
Или все же особь? Потому как он подходит ко мне, и, решив, что пора мне «обогатить» образ настоящей герцогини, заботливо произносит:
– Леди Элис, скажите, разве эта простая вещица заслуживает украшать прелестную шею настоящей герцогини? – указывает он жестом на мое колье, которым я только что любовалась в зеркале. – Ведь если бы вы только пожелали, я мог бы подарить вам что-нибудь более достойное. Скажем, бриллиантовые подвески, или даже диадему, которая засияет ярче звезд.
Я невольно усмехаюсь и слегка нахмуриваю брови:
– Принц Филипп, – отвечаю я с достоинством и изо всех сил держа себя в руках, чтоб не рассмеяться от возникшей в голове картинки меня в бриллиантовой диадеме и десятке бриллиантовых подвесок в булочной, занятой разжиганием печи или усовершенствованием рецепта. — Это не простая безделушка, а семейная реликвия. Я предпочитаю носить ее, чтобы помнить, откуда пришла.
Принц на мгновение теряет уверенность в своей улыбке, но тут же продолжает, немного наклоняясь ближе:
– Но, Леди Элис, как же может герцогиня носить нечто столь скромное? Разве вы не мечтаете о настоящей роскоши?
– Благодарю вас, Ваше Высочество, но мне достаточно той роскоши, что я уже имею.
– Моя дорогая Элис, – заявляет вдруг он вкрадчиво, осторожно подбирая слова. – Мы не очень проинформированы о том, откуда вы родом, но вероятно, вам приходилось жить в стесненных обстоятельствах, не позволяющих понять истинные ценности той или иной вещи или … моего предложения. Ведь, скажем прямо, герцогиням не должно быть по нраву носить такие банальности. Кроме того, это попросту неприлично.
Его слова звучат так, словно он пытается доказать, что его нюх к истинной утонченности никогда не подводил его. Но я, с чувством легкой досады, резко перебиваю его:
– Извините, Ваше Высочество, но я предпочту оставить свою, пусть не очень ценную, но всё же реликвию при себе. Пусть она всегда остается напоминанием моего происхождения и того, кто я такая. Не думайте, что я собираюсь обменивать ее на что-то, что вы предложите, даже если это обещанная диадема из бриллиантов.
Я отстраняюсь, слегка качая головой, и уже прикидываю как быстро ретироваться в сторону коридора. Взгляд принца окончательно прилипает к моему декольте. Медом ему там что ли намазано?
Но он вдруг усмехается и бросает последний намек:
– Видимо, Алан об этом не в курсе, – шепчет он с насмешкой. – Вряд ли бы он позволил своей жене носить такие безделушки.
Не успеваю ничего даже ответить на это, как Филипп меняет свою тактику на совершенно другую и заявляет:
– Я очарован вашим умом, герцогиня, вашей небывалой красотой, а также преданностью семейным традициям. Я помню, в прошлый раз вы сомневались, прилично ли подарить мне фамильное ожерелье в знак вашего расположения. Но это колье - совсем другое дело, это ваша личная собственность и столь великой ценности не составляет. А раз вы привязаны к нему, оно сделает меня еще более счастливым – значит, я получу не просто памятную вещь, но и частичку вас, миледи.
Стоит принцу произнести эти слова, как у меня начинает дергаться глаз. Наша песня хороша, начинай сначала… То герцогское колье ему подавай, то вот это. Однако, этот монарший засранец с одухотворенным выражением лица продолжает:
– Я бы был очень рад, моя дорогая Леди Элис, если бы вы решили подарить мне эту самую безделушку. Хотя, что это я… Ведь это колье вам дорого. Я готов заплатить за него хорошую цену. Как вы смотрите на то, чтобы…
К счастью, в этот момент в зал входят Люсинда с мачехой. И принц умолкает, а я так и не успеваю узнать, собирался ли он мне предложить полцарства или нет.
Не оставляю Филиппу никаких шансов на продолжение своих предложений, сыплющихся как из рога изобилия, сразу же после завтрака я приказываю подать карету, чтобы ехать в город.
Собравшись, я выхожу из замка и направляюсь в свою пекарню в городе. Там меня ждут привычные хлопоты: замесить тесто, раскатывать его до идеальной толщины, аккуратно нанести корицу и сахар, чтобы каждая булочка получилась поистине волшебной.
Это успокаивает мои нервы и я, забыв обо всем, улыбаюсь сама себе, довольная тем, как идут дела в пекарне.
Здесь все как обычно: помощники колдуют на кухне, за прилавком стоят постоянные клиенты и восхищенно переговариваются о моих булочках, которые теперь уже точно стали настоящей сенсацией в городе. Я улыбаюсь, наслаждаясь этой теплой и уютной атмосферой, и, накладывая очередную партию синабонов. Какое мне дело до всех интриг и подозрений.
Однако вечер приносит с собой новую волну неожиданностей. Стоит сумеркам упасть на город, я решаюсь немного прогуляться перед тем, как отправиться домой, где незваные гости не дают мне толком побыть наедине с собой. В конце концов, недаром герцогство славится своей безопасностью!
На улице, среди заснеженных улочек, я ощущаю легкое волнение: почему-то мне кажется, что за мной опять кто-то наблюдает. Я быстро отмахиваюсь от этих мыслей. Так и до паранойи недалеко. Говорил же Алан, что я выдумываю.
Я иду по тихой улице, когда сзади кто-то подбегает и неожиданно пытается сорвать мой кулон, дергая за цепочку.
Сердце замирает, а я мгновенно пытаюсь увернуться. Вор, решивший, что это его счастливый шанс, хватает меня за плечо, но тут, словно по волшебству, появляется Алан.
Он выныривает из-за угла, не давая вору закончить начатое дело. Его решительный голос нарушает тишину улицы:
– Отпусти ее немедленно!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Jul_Iva12 июль 15:38
Очень интересная книга, вначале немного затянуто, то потом события так закручивается. Очень необычная история, я раньше таких не...
Самая красивая девушка в могиле - Кристофер Триана
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
