Лейк - Мишель Хёрд
Книгу Лейк - Мишель Хёрд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О. — Она задумывается на секунду. — Чувствую себя хорошо.
— Ну, в таком случае... — Я подхватываю её и валю обратно на матрас.
Она вскрикивает от смеха, и когда я нависаю над ней, она раскрывается навстречу мне и замирает. Её глаза сияют, будто в них поймали стайку светлячков, и когда я прижимаюсь к ней, я вижу, как эти «светлячки» взлетают.
ГЛАВА 24
ЛЕЙК
Собрав последние личные вещи в коробку, я выношу её из комнаты. Заметив Мейсона и Фэлкона, сидящих на диване, я ставлю коробку у входной двери и присоединяюсь к ним.
Я закидываю ноги на стол и, откинувшись на спинку дивана, смотрю на друзей.
— Не буду врать, — говорит Фэлкон. — Это чертовски больно. Больнее, чем я думал.
— Да, — соглашается Мейсон.
— Я буду всего лишь этажом ниже, — говорю я, хотя чувствую то же самое, что и они. Половина меня мечтает поскорее вернуться к Ли. Другая половина... Я закрываю глаза и опускаю подбородок на грудь. — Больно.
— Чтобы началось что-то новое, что-то должно закончиться, — бормочет Мейсон.
— Ого, посмотрите-ка на него, какой философ проснулся, — поддразнивает его Фэлкон.
Уголок рта Мейсона изгибается в грустной улыбке. — Кажется, я наконец-то взрослею. — Он откидывает голову на спинку дивана и вздыхает. — Мне страшно.
Мы с Фэлконом молчим, ожидая, когда он объяснит почему.
— А что, если я превращу в руины всё то, что строили наши деды и отцы? Что, если я испорчу жизнь Кингсли, эгоистично втянув её в свою? Что, если я понадоблюсь кому-то из вас, а я буду слишком занят погоней за прибылью... и потеряю вас?
— Не потеряешь, — уверенно говорит Фэлкон.
Мейсон смотрит на него: — Откуда ты знаешь?
— Знаю, потому что ты никогда не отворачивался от меня или Лейка. — Фэлкон встречается с ним взглядом. — И мы никогда не отвернемся от тебя. Если что-то пойдет не так, мы будем рядом, чтобы помочь с CRC.
— А что касается Кингсли, — добавляю я. — Не забывай, какая она сильная. Она сама отвесит тебе подзатыльник, если тебя занесет не туда. Деньги не могут изменить каждого, Мейсон. Я точно знаю, что Кингсли не станет рабыней богатства или статуса, и в глубине души ты это тоже знаешь.
Мейсон кивает, и на его лице появляется облегченная улыбка.
Я откашливаюсь, прежде чем сказать: — Мы с Ли тут поговорили.
Взгляды Фэлкона и Мейсона тут же приковываются ко мне, и мне не нравится мелькнувшая в их глазах тревога.
Глядя на Фэлкона, я спрашиваю: — Если вы с Лейлой не против, мы бы хотели поехать с вами в Африку.
На мгновение глаза Фэлкона округляются от удивления, а затем он расплывается в улыбке.
— Это вопрос с подвохом?
Затем я смотрю на Мейсона.
— Когда мы вернемся из Африки, мы будем искать жилье рядом с тобой. Мы всё еще будем путешествовать, но нам нужна «база», куда мы сможем возвращаться.
— Ты же не стебешься надо мной? — спрашивает Мейсон, и его лицо напрягается от подступивших эмоций.
Некоторое время мы сидим в тишине, пытаясь совладать с чувствами.
— Разве я смогу быть счастлив, если мне придется променять одну любовь на другую? — Я делаю пару глубоких вдохов. — Я не могу выбирать между братьями и женой, и она от меня этого не требует.
Мейсон прикрывает рот рукой и смахивает слезу костяшкой пальца. Я смотрю на Фэлкона: по его лицу видно такое облегчение, что я не выдерживаю, встаю и втискиваюсь на диван прямо между ними.
Фэлкон обнимает меня за плечи: — Ты даже не представляешь, как я рад это слышать.
— Нас двое, — бормочет Мейсон, толкая меня плечом.
— Нас трое, — добавляю я, посылая тихую молитву о том, чтобы мне никогда не пришлось делать подобный выбор.
Погрузившись в свои мысли, мы молчим, пока Фэлкон не произносит: — Когда нам будет под сорок, есть большой шанс, что в этом люксе будут жить наши дети.
— Черт, — ворчит Мейсон.
— Если у меня будет дочь, я перееду к ней, — говорю я, заставляя парней рассмеяться. — Мне пора учиться стрелять из дробовика.
— О, вот это хобби как раз для нас троих, — соглашается Фэлкон.
Пока мы готовимся к выпускным экзаменам, я часто прихожу заниматься в люкс к парням. Моя мама забирает Ли через день и возит её по городу, чтобы она знала, где находятся нужные магазины к тому времени, когда мы обзаведемся собственным домом. Даже отец заезжал в субботу, чтобы дать Ли урок вождения. Я рад, что они узнают друг друга лучше — это избавляет меня от чувства вины за то, что я провожу с ней сейчас так мало времени.
— Проклятье, ненавижу право, — бормочу я, уставившись в ноутбук.
— Я уже ни черта не вижу. Где глазные капли? — спрашивает Фэлкон.
— Там. — Мейсон указывает на обеденный стол, где Лейла оставила «учебный набор» для нас, не отрываясь от экрана.
Забавно, как медленно тянется время, когда делаешь что-то скучное. Телефон Мейсона начинает звонить. Не отрывая глаз от монитора, он хлопает рукой по подушке рядом с собой, пока наконец не находит мобильник.
— Чаргилл, — ворчит он в трубку.
Внезапно он отпихивает ноутбук и вскакивает: — Вы уверены?
Когда волна облегчения буквально подкашивает его ноги, и он садится обратно, я тоже откладываю работу.
— Фэлкон, — зову я друга, наклоняясь вперед и ожидая, пока Мейсон закончит разговор.
— Спасибо вам большое, — говорит Мейсон. — Спасибо, что сообщили. — Он слушает, а потом отвечает: — И вам хорошего дня.
Фэлкон выходит из комнаты, моргая после капель. Мейсон кладет телефон на стол и объявляет: — Это был окружной прокурор. Они предъявили Серене обвинение в нападении и поместили её под домашний арест.
— Потрясающе, — говорит Фэлкон, усаживаясь. — Для неё это уже само по себе будет адом.
— Они будут добиваться двух лет общественных работ.
— О, ей это «очень» понравится, — усмехаюсь я. — Я бы заплатил, чтобы увидеть её по пояс в мусорном контейнере.
— Я просто рад, что она понесет хоть какое-то наказание. Было бы паршиво, если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
