Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан
Книгу Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А цель одна, — добавляет Доминик. — Заставить нас сдаться.
— И что вы предлагаете? — спрашиваю.
— Не сдаваться. Искать поддержку. Укреплять оборону.
— А поддержка где?
— Маркиз де Монтескьё обещал покровительство. Местные торговцы заинтересованы в хороших заведениях. Даже среди дворян есть люди, которые не одобряют методы графа.
— Но пока что мы одни.
— Пока что. Но не всегда.
— Элеонора, — говорит Анри, — а может, стоит подумать о компромиссе? Ну, найти какой-то выход, который устроит всех?
— Какой компромисс? — спрашивает Доминик жёстко. — Отдать поместье? Закрыть заведение? Изгнать меня?
— Не знаю... может, что-то менее радикальное...
— Анри, — говорю я твёрдо, — никаких компромиссов с людьми, которые угрожают оружием. Это дорога в никуда.
— Но если они действительно опасны...
— Тем более нельзя показывать слабость.
Поздно вечером, когда все разошлись, мы с Домиником остаёмся наедине.
— Скажите честно, — говорю, — вы не жалеете, что ввязались в эту историю?
— Нет. А вы жалеете, что приняли меня?
— Иногда думаю... — Я подхожу к окну, смотрю в темноту. — Если бы вы не появились, может, граф оставил бы нас в покое.
— Не оставил бы. Он хотел ваши земли задолго до того, как я встал на вашу сторону.
— Но с вами конфликт стал личным.
— С вами конфликт был личным с самого начала. Дядя не привык, чтобы ему отказывали.
— А теперь он ещё и мстит за предательство племянника.
— Наверное. Но это моя проблема, не ваша.
— Наша проблема. — Я поворачиваюсь к нему. — Мы теперь вместе. В беде и в радости.
— Это похоже на брачные клятвы.
— Возможно, так и есть.
Мы смотрим друг на друга, и я понимаю — что бы ни случилось дальше, отступать поздно. Мы связаны общим делом, общими врагами, общими надеждами.
И, возможно, чем-то большим.
— Доминик, — говорю тихо.
— Да?
— Что бы ни происходило дальше, знайте — я не жалею, что мы встретились.
— И я не жалею. — Он подходит ближе. — Что бы ни стоило нам это противостояние.
Он обнимает меня, и я прижимаюсь к нему, ища утешения и поддержки. Завтра нас ждут новые трудности, новые угрозы, новые испытания.
Но сегодня мы вместе. И это даёт силы идти дальше.
А утром, как назло, оказывается, что за ночь кто-то выпустил всех наших кур из курятника. Птицы разбрелись по всему двору, а некоторые и вовсе убежали в лес.
— Вот и началось, — мрачно говорит Жак, гоняясь за петухом с сеткой. — Мелкие пакости. Это хуже прямых угроз.
— Почему хуже? — спрашиваю, помогая ловить перепуганных кур.
— Потому что против угроз можно подготовиться. А от мелких гадостей не защитишься.
И он, к сожалению, прав. Войну можно выиграть в открытом бою. Но как бороться с невидимым врагом, который действует из-за угла?
Впрочем, об этом подумаем завтра. А сегодня нужно ловить кур.
И готовиться к новым неприятностям. Потому что они обязательно будут.
Но сначала — завтрак. Даже в разгар войны люди должны есть, и постояльцы не виноваты в наших проблемах.
Мадам Бертран, как всегда, встала ни свет ни заря и уже колдует на кухне. Запах свежеиспечённого хлеба смешивается с ароматом жареного бекона и варёных яиц. Обычные утренние запахи, которые создают ощущение домашнего уюта.
— Мадемуазель, — говорит она, помешивая кашу, — а что с теми курами? Нашли всех?
— Почти всех. Трёх ещё ищем в лесу.
— Ах, эти пройдохи! Небось к лисам в гости пошли! — Мадам Бертран качает головой. — А яиц-то на завтрак не хватает теперь. Придётся у соседей покупать.
— Катрин может сбегать к мельнику. У него всегда свежие яйца.
— Пошлю. А вы как, мадемуазель? Не слишком ли переживаете из-за всех этих... неприятностей?
Хороший вопрос. Как я себя чувствую? В семьдесят два года меня бы такие события просто сломали. А сейчас...
— Переживаю, конечно. Но не сдаюсь.
— То-то и хорошо! — одобрительно кивает экономка. — А месье Доминик молодец — вчера как заступился! Прямо рыцарь какой-то!
— Да, молодец, — соглашаюсь, чувствуя, как теплеет на душе.
— И видно, что он вас... ну, как бы это сказать...
— Мадам Бертран, займитесь лучше кашей, — перебиваю её.
— Слушаюсь, мадемуазель. Только скажу — давно пора вам о личном счастье подумать. Молодая, красивая, а всё только о деле печетесь.
— Время ещё есть.
— Время-то есть, а хороших мужчин мало. А этот месье Доминик — он особенный.
— Чем особенный?
— Да всем! И красивый, и умный, и работящий. И главное — смотрит на вас как на королеву.
— Мадам Бертран...
— Ладно, ладно, молчу. Только подумайте о моих словах.
В столовую спускаются первые гости. Месье де Сент-Жюст — пожилой дворянин, едет к дочери в деревню. Месье Корнель — торговец зерном, возвращается из деловой поездки. Молодая пара — месье и мадам Лебран, только что поженились и путешествуют.
— Доброе утро! — приветствую их. — Как спалось?
— Прекрасно! — отвечает месье де Сент-Жюст. — А что это за шум был с утра пораньше?
— Небольшие неприятности с домашними животными. Но всё уладилось.
— А я слышал, вчера вечером тут какие-то всадники приезжали? — спрашивает месье Корнель.
— Проезжие. Спрашивали дорогу.
— Странные проезжие, — замечает он. — У меня хороший слух, кое-что расслышал. Звучало не очень дружелюбно.
Чёрт. Значит, гости слышали угрозы. Нужно как-то объяснить ситуацию, не пугая людей.
— Иногда случаются недоразумения, — говорю осторожно. — Но ничего серьёзного.
— Мадемуазель де Монклер, — вмешивается месье де Сент-Жюст, — позвольте дать совет старого человека. Если у вас проблемы, не стесняйтесь просить помощи. У порядочных людей есть способы защитить тех, кто этого заслуживает.
— Спасибо за участие. Но пока справляемся сами.
— Ну, а если что — знайте, что не все дворяне одинаковы. Есть среди нас и те, кто помнит о чести.
Интересно. Значит, месье де Сент-Жюст догадывается, кто наши враги. И предлагает поддержку.
В этот момент в столовую входит Доминик. Чистый, аккуратно одетый, с приветливой улыбкой. Ни дать ни взять — образцовый управляющий заведения.
— Доброе утро, господа! — приветствует он гостей. — Как ваши дела? Всё
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова