KnigkinDom.org» » »📕 Греческое искушение - Тина Фолсом

Греческое искушение - Тина Фолсом

Книгу Греческое искушение - Тина Фолсом читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">Гермес отошёл в сторону, оставаясь на тротуаре, и притянул Пенни к себе, давая место для продолжения эвакуации.

— Вон! — внезапно сказала Пенни, указывая на вход в здание.

— Кто?

— Парень в синей футболке и шортах.

Гермес скользнул взглядом по толпе и за несколько секунд обнаружил упомянутого мужчину.

— Это он.

— Что ты собираешься делать? — спросила Пенни, и в её голосе звучало беспокойство. Она бросила взгляд на охранников и сотрудников аэропорта, занимающихся эвакуацией. — Ты не можешь просто схватить его.

— Посмотрим, — уклончиво ответил он и терпеливо ждал, пока ломбардщик приблизится. — Почти. Еще чуть-чуть. — Но удача была не на его стороне. Другой сотрудник аэропорта внезапно направил некоторых пассажиров в другую сторону, пытаясь ускорить эвакуацию, поскольку там, где стоял Гермес, начало образовываться скопление людей.

— Чёрт! — прошипел он и протиснулся сквозь толпу людей, таща за собой Пенни.

— Эй! Придурок! — выругался кто-то.

— Мы все хотим отсюда выбраться, но это просто грубо! — прокомментировал другой.

Гермес проигнорировал возмущённых пассажиров и продолжил пробиваться вперёд, наконец прорвавшись через массу людей и оказавшись с другой стороны.

— Куда он делся? — спросила Пенни. — Я его больше не вижу.

Но Гермес не упустил его из виду. Он держал его в поле зрения и, подобно ястребу, не собирался терять его теперь.

— Я его вижу. — Он ободряюще сжал руку Пенни и ускорил шаг.

Когда почти настиг парня, Гермес замедлился, не желая заранее его спугнуть. Спокойно он шёл за неопрятным на вид парнем, который катил за собой ручную кладь. Гермес оглядел местность впереди и заметил два аэропортовых шаттла, припаркованных вдоль улицы. Они казались пустыми. Ещё несколько ярдов, и его подозреваемый достиг шаттлов.

— Кертис Оукли? — окликнул он. Это было имя, которое он прочитал на смятом посадочном талоне.

Парень повернул голову, бросив на него вопросительный взгляд, и отрывисто спросил:

— Да?

Гермес схватил его за рубашку и быстро оттащил за шаттл, подальше от любых свидетелей. Затем он прижал его к борту автобуса и удерживал там, пока его пленник пытался вырваться.

— Какого чёрта! Отпусти меня!

— Пенни, открой его чемодан! — скомандовал Гермес, не отрывая глаз от Кертиса.

От этой команды глаза парня расширились от шока. О да, ему было что скрывать. Гермес услышал, как щёлкнул замок чемодана.

— У вас есть ордер? — спросил Кертис, крепко стиснув зубы, его глаза бегали из стороны в сторону, словно он искал помощи.

— Есть! — торжествующе воскликнула Пенни.

Гермес взглянул на неё и увидел, что она держит его крылатую сандалию. Камень размером с Эверест свалился у него с плеч. Он кивнул в сторону сандалии, затем пристально посмотрел на ломбардщика.

— Торговля краденым, перевозка краденого имущества через границы штатов, торговля охраняемыми антикварными артефактами без лицензии, — отбарабанил он, на ходу придумывая обвинения. — Сколько лет тюрьмы за это дают, Пенни?

Она поддержала игру.

— Пока насчитала двадцать пять лет.

— Я купил эту сандалию! Я не крал ее! — запротестовал он.

— Ложь федеральному агенту, — продолжил Гермес, уже получая удовольствие.

— Я не лгу, придурок! — закричал парень.

Гермес повернул голову к Пенни и подмигнул.

— Напомни-ка мне, какое наказание за оскорбление федерального агента.

Пенни с трудом сохраняла серьёзное выражение лица.

— Полагаю, это удар по яйцам.

— Ты слышал даму, — сказал Гермес. — Так что, будь я на твоём месте, то очень тихо убрался бы отсюда, не поднимая шума, иначе я приду за тобой. И это будет не очень приятно. — Он ослабил хватку.

— Ты никакой не федеральный агент! — проворчал Кертис.

— Нет, и это твоя удача. Потому что, будь я им, ты бы отправился прямиком в тюрьму. Торговля крадеными артефактами — серьёзное преступление. А теперь проваливай, пока я не передумал и не врезал тебе по яйцам.

Ругаясь, Кертис схватил свой чемодан, резко захлопнув его и удрал прочь.

Гермес наконец снова остался наедине с Пенни, или настолько наедине, насколько это возможно в аэропорту, где объявлена угроза взрыва. Он протянул руку.

— Можно я теперь заберу свою сандалию?

Пенни опустила веки, одновременно стирая улыбку с лица.

— О, конечно.

Он взял у неё сандалию и почувствовал прилив сил. Всё будет хорошо. Хотя в его руке была только одна сандалия, вторая находилась у Тритона, а значит, у бога. Боги снова могли телепортироваться.

— Что теперь? — спросила она с тревогой в голосе.

Гермес взял её подбородок в ладонь.

— Теперь пришло время твоего наказания.

Глава 29

Зевс вошёл в изысканное лоно Геры ещё раз, прежде чем излиться и наполнить её своим семенем. Он рухнул на неё сверху и глубоко вдохнул, вспоминая, зачем вообще женился на ней. Эта женщина, возможно, была остроязычной мегерой, но она была одной из лучших любовниц, что у него когда-либо были.

Ранее он зашёл в свой кабинет и застал её подсматривающей в его зеркало. Никто не имел права входить в его кабинет без разрешения, и он должен был признать, что получил удовольствие, наказывая её за непослушание. Он ласкал её блестящие ягодицы, которые так красиво вырисовывались перед ним, когда перекинул её через стол и трахнул сзади. Она кончила дважды до него, так сильно насаживаясь на него, что чуть не сбила его с ног. Дикарка, вот кто она была.

Зевс шлёпнул её по заднице, наслаждаясь тем, как нежная белая кожа покраснела.

— Пусть это будет тебе уроком.

Гера тихонько вскрикнула и повернулась, улыбаясь, провела руками по его груди и долго целовала его сосок.

— Отличная работа, Зевс.

Он хмыкнул.

— Рад, что тебе понравилось.

Она усмехнулась, лизнув его сосок языком. Вдруг Зевс услышал шум за дверями своих покоев. Затем гул перерос в громкие, восторженные возгласы. Зевс щёлкнул пальцами, одевшись в одно мгновение, затем с любопытством вышел через широкие французские двери на террасу. Он увидел богов, ликующих снаружи. Они исчезали и появлялись по своей воле. Они снова могли телепортироваться. Похоже, его непутевый сын Гермес нашёл свои сандалии.

— Ну, разве не замечательно, — недовольным тоном произнесла Гера, присоединившись к нему на террасе, снова облачённая в свою тунику. — Полагаю, твой мальчик вернул свои сандалии.

— Похоже, ты не особо довольна этим. — И он мог представить почему. Последние несколько дней он принадлежал только ей, и между ними был настоящий секс-марафон, но теперь всё неизбежно изменится. Как и должно! Он был готов к некоторому разнообразию.

— Хм! — фыркнула она.

— Не тяни за трусики, Гера! — отчитал он её. — О, я забыл, на тебе их и нет, потому что твой могучий муж сорвал их с тебя. — Он громко рассмеялся и позволил звуку прокатиться по холмам, как гром. — А теперь иди

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
  3. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге