Темная душа - Ив Ньютон
Книгу Темная душа - Ив Ньютон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не надо, — хрипит он, не отрывая взгляда от моей руки. — Пожалуйста, Изольда.
— Я представляю себе твои прикосновения, — бормочу я, зная, что должна остановиться, но не могу. Я потерялась в этом моменте, в жаре его глаз.
Он снова придвигается ко мне вплотную, его руки скользят по моей коже, заставляя меня похолодеть.
— Ты играешь с огнём, — рычит он.
— Я бы хотела, чтобы ты мог прикоснуться ко мне, — бормочу я, сжимая свой клитор и слегка покручивая его, чтобы не закричать.
— Ты думаешь обо мне? — бормочет он, и его голос снова становится мягким.
— Да, — выдыхаю я, обводя свой клитор, который становится скользким от желания.
— Закрой глаза.
Я делаю, как он говорит, и снова чувствую, как холодный воздух овевает мою кожу.
Мои губы покалывает. Кажется, что на них опустился иней. Я открываю глаза и задыхаюсь.
Губы Уильяма прижимаются к моим.
— Я чувствую тебя. Я чувствую давление, — бормочу я ему в губы.
Он отлетает к другой стороне душа, и на его лице отражается нечто среднее между желанием и гневом.
— Не ври.
— Я не… — заикаюсь я, когда горячая вода становится холоднее и превращается в кровь. Я взвизгиваю и уворачиваюсь от брызг тёмно-красной жидкости. — Ты это делаешь?
Он не отвечает.
Когда я в отчаянии смотрю на него, его лицо темнеет, искажается злобой.
— Не ври, — шипит он.
— Я не вру, Уильям, — спокойно отвечаю я. — Я почувствовала твои губы на своих.
— Нет! — рычит он и затем исчезает из моего поля зрения, забирая с собой кровавую воду.
Она приходит в норму, и, дрожа, я встаю под него, чтобы смыть кровь, мой желудок протестует от голода.
Быстро закончив с уборкой и надев чёрную рубашку, чёрные брюки и ботинки, я натягиваю пиджак Си-Джея, проклиная последствия.
— Я ухожу, — говорю я Уильяму, хотя его нигде не видно. — Мы можем поговорить об этом позже, когда ты успокоишься. Я признаю, что ложь является для тебя спусковым крючком, и в этих обстоятельствах я понимаю, почему ты так злишься. Но я чувствовала тебя, Уильям Харрингтон, и я знаю, что ты тоже чувствовал меня.
В ответ — тишина.
Выйдя из своей спальни, я направляюсь в столовую, чтобы взять два стакана крови, прежде чем отправиться в библиотеку.
К счастью, я не сталкиваюсь ни с кем из парней, или со своим братом, или с кем-либо, кто хочет причинить мне боль. Я просто подхожу к раздатчику крови, беру свои стаканчики и выхожу, по одному в каждой руке. Я жадно выпиваю первый стакан и выкидываю его, прежде чем приняться за второй, наслаждаясь вкусом.
В библиотеке так рано тихо. Допивая второй стакан и выбрасывая его, я целеустремлённо направляюсь в восточный угол, выискивая глазами третий книжный шкаф, о котором упоминал Уильям. Надо мной возвышаются массивные полки, каждая из которых заставлена древними фолиантами, на корешках которых есть названия на языках, которые я даже не могу определить.
Я нахожу восточный угол и считаю книжные шкафы. Один, два, три. Третий книжный шкаф стоит немного в стороне от остальных, его тёмное дерево столетиями было отполировано до тусклого блеска умелыми руками. Мои пальцы пробегают по корешкам в поисках «Трансмутации эфирных сущностей». Заметив его, я оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости.
Толстый том в тёмно-синем кожаном переплёте с серебряным тиснением, слегка потускневшим от времени.
Протягивая руку, я подпрыгиваю на целую милю, когда Си-Джей спрашивает:
— Что ты делаешь, моя сладкая?
— Ищу книгу, — огрызаюсь я, раздражённая тем, что меня потревожили. Я оборачиваюсь, вижу его и Кассиэля, стоящих бок о бок, и прищуриваюсь: — Что вы двое здесь делаете? Похоже, не собираетесь поубивать друг друга.
— Мы заключили временное перемирие, — говорит Си-Джей, не отрывая от меня взгляда. — Для твоего же блага, конечно.
— Как заботливо, — растягиваю я слова. — И что именно подразумевает это перемирие?
Взгляд Кассиэля достаточно невинен, но я знаю, что за ним скрывается зверь.
— Мы договорились позволить тебе сделать свой собственный выбор. Без вмешательства.
— Ну и дела, как это заботливо с вашей стороны.
— Очень, — серьёзно отвечает Си-Джей.
— Невероятно, — бормочу я. — Ну, послушайте, спасибо и всё такое, но мне нужно делать домашнее задание, — я смотрю на них, ожидая, что они разойдутся. Когда они этого не делают, я резко вздыхаю. — Проваливайте.
Си-Джей выглядит слегка удивлённым моим требованием.
— Я думаю, мы останемся. Что бы ты ни задумала, это не домашнее задание, и ты, вероятно, нарвёшься на кучу неприятностей.
— Что заставляет тебя так думать?
— Кажется, они следует за тобой повсюду, — отвечает Кассиэль.
— О, как мило. Теперь вы ополчились против меня. Ну и пошли вы оба.
— Сначала я, а потом ты сможешь взять его. Я беру то, что принадлежит мне, моя сладкая, согласна ты на это или нет.
— Ты продолжаешь угрожать этим, и всё же я не вижу, чтобы ты действовал в соответствии с этим.
Его глаза темнеют.
— Ты хочешь, чтобы я это сделал?
— Почему бы и нет? Это не значит, что этого не произойдёт в любом случае.
— Иззи, это на тебя не похоже. Что случилось? — спрашивает он, подходя ближе.
— Ничего, — огрызаюсь я. — И ты на самом деле не знаешь меня, так откуда ты знаешь, что это на меня не похоже?
— Изольда, — говорит Кассиэль мягким, но твёрдым голосом, — у тебя другая энергетика. Тревожная.
Я перевожу взгляд с одного на другого, внезапно почувствовав себя загнанной в угол.
— Послушайте, я в порядке. Мне нужно кое-что найти в библиотеке. Это личное.
— Мы можем тебе помочь, — предлагает Кассиэль.
— Нет необходимости.
— Иззи, — раздражённо говорит Си-Джей. — Перестань быть такой упрямой.
— Кто бы говорил.
Он рычит и в мгновение ока оказывается передо мной, хлопая рукой по книжному шкафу, заставляя меня вздрогнуть.
— Что с тобой происходит?
— Ничего, — тихо отвечаю я. — Я просто не хочу чувствовать необходимость объясняться с тобой. Теперь я свободна. Я хочу быть свободной, — его присутствие давит, и я чувствую, как сжимаются мои лёгкие.
Он видит, что я сопротивляюсь, и немного отстраняется, прежде чем обхватить ладонями моё лицо.
— Позволь мне помочь тебе, — бормочет он. — Тебе больше не нужно быть одной.
Нежность в его голосе почти убивает меня. На мгновение мне хочется сдаться, признаться во всём — о том, кто я такая, об Уильяме, о запретной секции, о моей отчаянной потребности понять, кто я такая и почему за мной охотятся. Но что-то удерживает меня.
— В том-то и дело, — шепчу я,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
